Ejemplos del uso de "паразитом" en ruso
Traducciones:
todos30
parasite30
В конце концов, мем "шейкерства" был по сути дела стерилизующим паразитом.
Après tout, le mème du Shaker était principalement un parasite stérilisant.
И как большинство паразитов, он может быть опасным в начале, но потом он эволюционирует совместно и адаптируется, и мы заканчиваем симбиозом с этим новым паразитом.
Et comme d'autres parasites il peut être dangereux au départ, mais ensuite il évolue avec son hôte et s'adapte et on obtient une relation symbiotique avec ce nouveau parasite.
Она, на самом деле, не удовлетворяет всем требованиям, не имеет всех характеристик живых систем, и на самом деле является паразитом для других живых систем, чтобы, допустим, размножаться и развиваться.
Il ne répond pas vraiment à tous les critères il n'a pas toutes les caractéristiques des systèmes vivants et est en fait un parasite des autres systèmes vivants, afin de de se reproduire et d'évoluer.
"Всё это концентрируется на плазмодии, на малярийном паразите.
Nous avons fait toutes ces choses qui sont axés sur le plasmodium, le parasite en cause.
Есть и другие подобные паразиты, которые стерилизуют носителя.
Il y a d'autres parasites qui le font, qui rendent l'hôte stérile.
Её можно заметить из-за молекулы Её производит малярийный паразит,
On peut le détecter à cause de cette molécule Elle est produite par le parasite du paludisme.
Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли.
L'oeuf du parasite uniquement est introduit dans les fluides corporels du puceron.
Более теплая и влажная погода будет способствовать распространению малярийных паразитов.
Un climat plus chaud, plus humide favorise le développement du parasite responsable du paludisme.
Паразит захватил мозг муравья в заложники и управляет им, вызывая самоубийственное поведение.
Le cerveau de la fourmi a été piraté par un parasite qui infecte le cerveau, entraînant un comportement suicidaire.
Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке.
Ici vous voyez le parasite en action, qui fait des manoeuvres acrobatiques.
и теперь можно показать, где находится гемозоин и малярийные паразиты внутри эритроцитов.
Et là, nous pouvons visualiser où se trouvent l'hémozoïne et les parasites malariques à l'intérieur des globules rouges.
Но мы должны быть осторожными, потому что малярия - эволюционируют паразиты и эволюционируют комары.
Mais nous devons faire attention, car la malaria - le parasite - évolue, et les moustiques évoluent.
В этом случае паразит попадает в мышь и он должен попасть в живот кота.
Dans ce cas, un parasite infecte une souris et il a besoin d'arriver dans le ventre d'un chat.
Паразит, которому нужно попасть в желудок овцы или коровы, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
C'est un ver parasite du cerveau qui doit aller dans l'estomac d'un mouton ou d'un vache pour continuer son cycle de vie.
Оно хрупко, и знаете, я думаю о развивающихся человеческих заболеваниях - паразитах, которые переходят к человеку.
C'est vraiment fragile, je pense aux maladies humaines émergentes - aux parasites qui investissent l'espèce humaine.
Многие люди получают лечение от малярии, туберкулеза, недоедания, диабета, паразитов и заболеваний, передающихся половым путем.
De nombreuses personnes reçoivent un traitement contre le paludisme, la tuberculose, la malnutrition, le diabète, les parasites et les maladies sexuellement transmissibles.
Бактерии, прионы, паразиты и даже факторы окружающей среды могут внезапно измениться губительным для нас образом.
Les bactéries, les prions, les parasites et même certains facteurs environnementaux pourraient évoluer brusquement d'une manière qui nous serait totalement fatale.
Полный цикл развития малярийного паразита занимает 26 дней при 20С, но только 13 дней при 25С.
Le parasite immature de la malaria met 26 jours à se développer complètement à 20 degrés Celsius, contre seulement 13 jours à 25 degrés Celsius.
Язык - паразит, к которому мы уже приспособились, не то, что изначально было связано с генами, как думают.
Le langage est un parasite auquel nous nous sommes adaptés, pas quelque chose qui est issu de nos gènes, selon cette théorie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad