Ejemplos del uso de "пари" en ruso

<>
Traducciones: todos13 pari3 otras traducciones10
Филеас Фогг выиграл своё пари. Phileas Fogg avait gagné son pari.
Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари". C'est ce que les statisticiens appellent un sacré bon pari.
Принцип превентивности является вариантом известного пари, которое использовал еще Паскаль в своем доказательстве существования бога. Le principe de prévention est une variante du célèbre pari de Pascal sur l'existence de Dieu.
Держу пари, что приеду раньше вас. Je parie que j'arrive avant vous.
Держу пари, что Крис всегда был вдохновителем. Je parie que Chris a toujours été une source d'inspiration.
Держу пари, что ты об этом не знал. Je parie que tu ne savais pas ça.
Держу пари, что вы не знали об этом. Je parie que vous ne saviez pas ça.
Сейчас это довольно популярная табличка, и поскольку вы - люди, привыкшие перевыполнять поставленные задачи, держу пари, что у некоторых из вас она есть. Et c'est en fait une plaque populaire, et voici une foule d'hyperfectionnistes alors je parie que certains d'entre vous ont cette plaque.
До тех пор, пока банкам разрешается функционировать таким образом, руководители надзорных банковских инстанций "держат пари" на способность банков выйти победителями из сложившейся текущей проблемной ситуации, даже если величина их активов не слишком превышает их пассивы на данный момент. Tant que l'on autorise les banques à fonctionner de cette manière, les responsables chargés du contrôle de l'activité bancaire parient sur la capacité des banques à se redresser - même si la valeur de leurs actifs ne dépasse pas nettement celle de leur passif.
Так что позвольте мне держать пари, вероятность выиграть которое я оцениваю в 60%, заявив, что мое наилучшее предположение сводится к тому, что мировые реальные ставки процента будут высокими в течение следующих нескольких десятилетий и что нынешние курсы государственных ценных бумаг (и цены на недвижимость) не являются устойчивыми. Alors je me lance et je parie - avec je pense seulement 60% de chances de gagner - que les taux d'intérêt réels dans le monde seront élevés pour la prochaine génération, et que ni le cours actuel des titres, ni les prix de l'immobilier ne peuvent se maintenir.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку. Le défi de Pascal s'applique entièrement à une seule personne.
Держу пари, многие из вас думают так? Je suppose que vous le pensez aussi?
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность. Et si je devais choisir une des trois théories avancées pour expliquer cette situation, je parierais sur l'incompétence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.