Ejemplos del uso de "первичный" en ruso
Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия.
Bhoutan a cré le bien d'exportation ultime, une nouvelle devise mondial du bien-être.
Фундаментальные исследования - это первичный организм в пищевой цепочке научной деятельности.
La recherche fondamentale est l'organisme de base de la chaîne alimentaire de l'effort scientifique.
Эта определенность не ослабляет либеральный капитализм, наоборот, это - первичный источник силы системы.
Cette incertitude n'affaiblit pas le capitalisme libéral - au contraire, c'est surtout là d'où il tire sa force.
И это только несколько примеров фирм, которые покупают наш пластик, заменяя первичный пластик, для изготовления новых товаров.
Et voici quelques exemples de sociétés qui achètent notre plastique, et remplacent le plastique vierge, pour fabriquer leurs produits.
Для меня, эта пьеса подобна оде голосу потому что он загадочный - как мы видим - немного спонтанный, и первичный.
Pour moi, ce morceau est une ode à la voix parce que c'est mystérieux - comme nous le voyons - c'est assez spontané, et c'est primal.
Первичный дефицит баланса Японии с 28 триллионов йен в 2002 году уменьшился до всего 6 триллионов йен к 2007 году.
Le déficit budgétaire principal japonais de 28 billions de yens en 2002 a été réduit à seulement 6 billions de yens en 2007.
Коидзуми стремился к менее крупному правительству, а также он установил четкие количественные ориентиры для финансовой консолидации, включая первичный баланс бюджета через 10 лет.
Koizumi a réduit son gouvernement et a établi des objectifs chiffrés clairs pour consolider le budget, dont l'objectif d'un budget principal à l'équilibre dans 10 ans.
Когда в начале сентября 2007 года разразился первичный ипотечный кризис, я опубликовал в одном уважаемом финансовом издании статью под названием "Почему сейчас наступило подходящее время для продажи доллара".
Lorsque la crise des surprimes a éclaté en septembre 2007, j'ai publié un article dans un éminent journal financier intitulé "Pourquoi est-ce le bon moment de vendre du dollar ".
В случае Бразилии с ее ставкой в 22% и темпами роста 4% первичный профицит должен быть 4,8%, для того чтобы удерживать отношение долг/ВВП от подъема - очевидно, что это невозможно.
Dans le cas du Brésil, avec un intérêt à 22% et une croissance à 4%, l'excédent principal devrait être de 4,8% pour empêcher l'alourdissement du rapport endettement/PIB, ce qui est évidemment impossible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad