Ejemplos del uso de "первое" en ruso
Первое и самое главное, политическая элита может внезапно отказаться от проведения жизненно необходимых структурных реформ, и мексиканское бизнес-сообщество, которое в настоящее время испытывает оптимизм, падет духом.
Tout d'abord, l'élite politique pourrait soudainement s'éloigner des réformes structurelles essentielles et l'optimisme actuel du milieu des affaires mexicain pourrait s'effondrer.
Где, первое измерение - это быть верным себе.
Bien, dans une dimension il s'agit seulement d'être vrai à soi-même.
Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
Tout d'abord, une importante action du secteur public est nécessaire.
Первое - это рост внутренних сбережений в Соединенных Штатах.
Premièrement, une augmentation de l'épargne publique aux Etats-Unis.
Первое - все особи знают только о своих ближайших соседях.
D'abord, tous les individus ne sont conscients que de leurs plus proches voisins.
Первое и самое важное - это обуздание Обамой экономического кризиса.
L'un des moindres n'étant pas sa gestion de la crise économique.
Первое из области инженерии, а второе из области медицины.
L'une, tirée du domaine de l'ingénierie, et l'autre du domaine clinique.
Победа передвинула Филадельфию на первое место в Восточной конференции.
Philadelphie est arrivée avec cette victoire en tête de la Conférence de l'Est.
Первое, для преодоления кризиса необходим пакет глобальных стимулирующих мер.
Tout d'abord, il nous faut un ensemble de mesures d'incitation mondiales pour sortir de cette crise.
Первое, зеленый фонд может быть самофинансируемым либо даже приносящим прибыль.
Premièrement, ce fonds "vert" pourrait s'autofinancer, et même être profitable ;
Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть.
Tout d'abord, de ce que nous avons perdu, et ensuite, comment faire revivre cela.
Первое различие заключается в том, что понимается под самим ростом.
Tout d'abord, elles sont liées à la manière dont on conçoit la croissance.
В действительности, США заняли первое место среди этих 39 стран.
Les États-Unis se plaçaient en fait en tête des 39 pays.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad