Ejemplos del uso de "переводчик текста" en ruso

<>
Когда я узнал, что переводчик, Грегори Рабасса, написал свою книгу на эту тему, я жаждал её прочитать. Donc, quand j'ai su que le traducteur, Gregory Rabassa, avait écrit son propre livre sur le sujet j'étais impatient de le lire.
Сеть помещает информацию в форме текста и изображений. Le Web met l'information sous forme d'images et de texte.
Дженни испугалась, что же она наделала, но переводчик объясняет ей, что такое состояние пациентки не вызвано операцией. Jenny est mortifiée en voyant ce qu'elle a provoqué puis le traducteur explique que l'état de la patiente n'a rien à voir avec l'opération.
Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней. Il vous fallait enregistrer un échantillon de texte tapé sur la machine à écrire.
Переводчик - предатель. Le traducteur est un traître.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста. J'ai spécifiquement écrit quatre pages qui ne collent pas entre elles.
Мне нужен переводчик. J'ai besoin d'un interprète.
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста. Puis, des versions plus larges des traitements de texte sont apparues.
Я переводчик. Je suis un traducteur.
Чтобы доказать вам, что это на самом деле текст, а не изображение, мы можем сделать вот что, чтобы действительно показать, что это настоящее представление текста; Pour vous prouver que c'est vraiment du texte, et pas une image, on peut faire quelque chose comme ça, pour bien montrer que c'est une véritable représentation du texte;
Переводчик, обманщик. Le traducteur est un traître.
Нужно пробежать глазами половину текста, чтобы выяснить, о каком адресе вообще идет речь, а еще ниже, шрифтом в 10 пунктов, сообщается, как можно действительно принять участие. Vous devez descendre à la moitié pour même savoir de quelle adresse ils parlent, puis plus bas, en minuscules caractères de 10 points pour savoir comment réellement s'impliquer.
При этом используется технология OCR, оптическое распознавание символов, которая берёт изображение текста и пытается понять, что там за текст. On utilise une technologie appelée ROC, pour Reconnaissance Optique de Caractères, qui prend une image du texte et essaie d'identifier le texte qui s'y trouve.
Перед нами два текста, содержащие определенные пиктограммы. Voici deux textes contenants quelques symboles.
Я уже знал, как это делать, но это не было чем-то вроде гениального таланта, но вроде как у меня было чутьё и понимание идей структуры и пространства, выравнивании и типографической разметке текста. Je savais déjà faire du design, mais ce n'était pas comme si j'étais étonnamment excellent mais plus comme si j'étais sensible aux notions de grilles et d'espace d'alignement et de typographie.
Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации. Le brevet comportait 64 pages de texte et 271 schémas.
А когда ребенок в первом классе, он уже должен уметь читать несколько абзацев текста с картинками или без в книге 25-30 страниц. Dès que vous êtes en CP, vous devez être capable de lire des paragraphes de texte avec peut-être une image, ou peut-être pas, dans un livre de peut-être 25 ou 30 pages.
для просмотра скрытого текста pour voir le texte caché
Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы. Ces dernières font aussi part de leurs inquiétudes à propos du texte, qu'ils jugent liberticide.
Если требуется политический компромисс, "конкуренция" как основная цель Союза должна быть исключена из текста проекта конституции. S'il faut un compromis politique, alors la "concurrence" ne devrait plus être inscrite en tant qu'un objectif fondamental de l'Union.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.