Sentence examples of "перемена адреса" in Russian

<>
Я хотела, чтобы послание не содержало ни их адреса, ни моей подписи, чтобы оно вызвало у них вопрос, откуда это вообще взялось. Je voulais que ce soit quelque chose qui ne leur soit pas adressé ou signé par moi, quelque chose qui provoque un questionnement sur ce que ca pouvait bien être.
Это, по моему мнению, - колоссальная перемена. Ça, je pense, c'est un changement énorme.
И он создал карту, которая показывала всех умерших в окрестностях как чёрные полоски для каждого адреса. Et donc il créa cette carte, ce qui en gros finit par représenter tous les morts du quartier sous la forme de barres noires à chaque adresse.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием. Le grand changement est bien sûr venu de la mondialisation et de la déréglementation.
Ответ я отправил со своего гарвардского адреса, меня недавно сделали членом их научного общества. Je l'ai envoyé de mon courriel d'Harvard car j'avais été récemment considéré comme collègue là-bas.
Глобальная перемена, полностью изменяющая и жизни нуждающихся в пище людей. C'est une transformation totale qui a le pouvoir de réellement transformer ces vies-mêmes qui ont besoin de nourriture.
У меня нет с собой его адреса. Je n'ai pas son adresse sur moi.
Я искренне верю, что перемена произойдет. Je crois réellement que ce changement va se produire.
У меня с собой нет адреса. Je n'ai pas l'adresse, là.
Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла? Dès lors, la question est, comment provoquer ce changement ?
У меня нет с собой её адреса. Je n'ai pas son adresse sur moi.
Подумайте о том, как компании реагируют на угрозу банкротства, и как перемена, казавшаяся невозможной, просто происходит. Pensez à la façon dont une entreprise répond à une menace de faillite et comment un changement qui semblait impossible se fait tout simplement.
Никто, кроме Тома, не знает его адреса. Personne à part Tom ne connaît son adresse.
И в этом - самая большая и тяжелая перемена. Et bien voici le changement le plus dur et le plus important.
Я не знаю её адреса. Je ne connais pas son adresse.
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась. Le plus grand changement probablement a été de comprendre que la différence entre les générations, les âges, avait tellement changé.
У меня нет с собой адреса. Je n'ai pas l'adresse avec moi.
Но лично для меня это была настоящее перемена. Mais, pour moi, sur le plan personnel, ce fut un réel changement.
Я не знаю его адреса. Je ne connais pas son adresse.
Я всегда поворачиваю голову в сторону, и эта простая перемена заставляет меня отстраниться от мысли, что эта планета мой дом, а взглянуть на неё, как на планету. Je tourne toujours ma tête sur le côté, et ce simple mouvement me permet de passer de la Terre en tant que maison, à la Terre en tant que planète.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.