Ejemplos del uso de "перерыва" en ruso
После короткого перерыва строительство возобновилось.
La construction a repris après un bref hiatus.
Президенты слишком легко переизбираются или возвращаются во власть после перерыва:
Les présidents sont réélus ou reprennent les rênes trop facilement, à l'image d'Uribe, Lula, Chavez, Ortega, Garcia :
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе.
Avant et après la récréation, l'attention des enfants au travail scolaire était codée.
Во время двухчасового перерыва они тихо лежат в кровати, в состоянии похожем на медитативное.
Et entre les deux périodes, ils passent une ou deux heures dans une sorte de calme méditatif au lit.
Главная организация ООП - ФАТХ - произвела эту смену курса на своем шестом конгрессе, проведенном в Вифлееме зимой прошлого года, после 20-летнего перерыва.
La principale faction de l'OLP, le Fatah, a pris ce virage lors de son sixième congrès à Bethléem l'hiver dernier, le premier depuis 20 ans.
Мы выбрали сначала такое место для проведения опыта, потому что влияние перемены, проведенной в помещении, на внимание детей дало бы представление о роли относительно малоподвижного перерыва на внимание детей после него.
Nous avions choisi cette expérience en premier lieu parce que les effets de la récréation en intérieurs sur l'attention des enfants devaient fournir une connaissance approfondie du rôle d'une récréation relativement sédentaire sur l'attention qui s'en suivrait.
В существующем порядке на мировом рынке, "круг развития" переговорного процесса Всемирной торговой организации еще может выйти на новый виток после перерыва в Канкуне, произошедшего ранее в этом году, и привнести положительные результаты, обещанные экономической теорией:
Dans le monde réel des marchés mondiaux, le "tour du développement" des négociations de l'OMC peut encore reprendre après l'échec de Cancun quelques mois auparavant et pourrait en fin de compte apporter les avantages promis par la théorie économique :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad