Ejemplos del uso de "печатную машинку" en ruso
Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
Voici une machine à écrire, essentielle au bureau pendant des décennies.
В 1980-е годы в коммунистической Восточной Германии если у вас была печатная машинка, нужно было зарегистрировать ее в правительстве.
Dans les années 80 dans l'Allemagne de l'Est communiste, si vous possédiez une machine à écrire, il vous fallait l'enregistrer auprès du gouvernement.
Всё, что он должен был сделать, это взять лист бумаги, вставить его в пишущую машинку, напечатать сообщение или команду и вытянуть бумагу.
Alors ce qu'il lui restait à faire était de prendre un morceau de papier, le rouler autour du cylindre, et écrire son mail ou ses ordres et puis le ressortir.
Даже имея святейшую печатную прессу, мы имели эротические романы за 150 лет до того, как у нас появились научные журналы.
Même dans la sacro-sainte presse papier, on a vu apparaitre la nouvelle érotique 150 ans avant la revue scientifique.
Тогда я изобрела для него золотую пишущую машинку, с помощью которой он мог бы раздавать команды племянникам и племянницам по всему миру по электронной почте.
Et alors je lui ai fait une machine à écrire en or avec laquelle il pouvait donner des ordres à ses neveux et nièces aux quatre coins du monde via mail.
И так вы действительно почувствуете радость и ощущение того, что читаете настоящую печатную версию журнала или газеты, которая, по сути, является носителем информации с разными масштабами.
Et cela vous donne véritablement la joie et l'expérience agréable de la lecture de la vraie version papier d'un magazine ou d'un journal, qui est un type de media multi-échelles par définition.
Итак, дамы и господа, печатную машину использовали исключительно для печати бумаг о прощении грехов, и она не имела никакого отношения к чтению.
Donc la presse, mesdames et messieurs, s'est développée entièrement grâce à l'impression de pardons et n'avait absolument rien à voir avec la lecture.
Да, это стоит десятки миллионов, пару сотен миллионов, но в короткий промежуток времени, мы получим печатную литературу онлайн.
Oui, ça coûte des dizaines de millions, même plus, des centaines de millions, mais en une seule fois nous avons toute l'histoire de la littérature imprimée en ligne.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad