Ejemplos del uso de "пирог с мясом" en ruso
Хорошо, прежде чем я продолжу, я думаю важно уделить момент проблеме, связанной с мясом дичи.
Bien, avant de poursuivre, je pense qu'il est important de prendre quelques instants pour parler de la viande de brousse.
Во многих кафе, ресторанах и гостиницах - только кошерная еда, исключающая свинину, морепродукты, рыбу без чешуи и блюда, в которых совмещены молоко с мясом.
De nombreux cafés, restaurants et hôtels servent uniquement de la nourriture casher, ce qui exclut le porc, les fruits de mer, les poissons sans écailles et les plats composés à la fois de lait et de viande.
И дальше там продолжают показывать людей, которые делают вещи из дерева, дедушку, который собирает корабль в бутылке, женщину, стряпающую пирог - нечто вполне обычное в те дни.
Donc il va vous montrer des gens créant des choses à partir de bois, un grand-père fabricant un bateau dans une bouteille une femme cuisinant une tourte - le genre d'activité ordinaire.
Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
Certains étaient de la viande de baleine illégale, soit dit en passant.
Если мы хотим увлечь кого-то в процесс открывания коробок и поиска пирогов, то мы должны быть уверены, что найти пирог - не просто, но и не сложно.
Si nous voulons impliquer quelqu'un dans le processus d'ouvertures de boîtes pour trouver des tartes, nous voulons nous assurer que ce n'est ni trop facile, ni trop difficile de trouver une tarte.
Некоторые образцы оказались китовым мясом.
Et certains de ces échantillons étaient de la viande de baleine.
Фиш энд чипс в газетной бумаге, корнуэльский пирожок, пирог, сендвич.
Fish and chips dans du papier journal, le Cornish Pastie, la tourte, le sandwich.
А некоторые оказались вовсе не китовым мясом.
Mais certains n'étaient même pas de la viande de baleine.
И когда я рос, у меня был пирог на день рождения, и все такое, но я никогда не получал подарков, потому что - ну, это было через два дня после Рождества.
Pendant mon enfance, j'avais un gâteau et tout le tralala vous savez, mais je n'avais jamais de cadeau, étant né deux jours après Noël.
Вот гамбургер с лосиным мясом - это уж точно экзотика, вкусное сочное мясо.
Au menu, un hamburger composé d'élan, une vraie découverte, c'est excellent.
Это будет случаться гораздо чаще, чем случайные движения атомов, которые создадут вам яблоневый сад, немного сахара и духовку, и только потом яблочный пирог.
Cela se produira bien plus souvent que de voir des mouvements aléatoire d'atomes créer pour vous un verger de pommiers mais aussi du sucre, un four et puis enfin la tarte aux pommes.
Впервые практически все колумбийские предприятия, экспортирующие в Венесуэлу всё, начиная от туалетной бумаги и заканчивая бензином, овощами и фруктами, молоком и мясом, дали своему президенту "зелёный свет" на конфликт с президентом Венесуэлы Уго Чавесом вместо того, чтобы подставить другую щеку, к чему они побуждали Урибе в течение восьми лет после того, как он пришёл к власти.
Pour la première fois, les exportateurs colombiens d'à peu près tout ce que le Venezuela achète - du papier toilette au gasoil en passant par les fruits et légumes, le lait et la viande - ont donné le feu vert à Uribe pour qu'il affronte le président vénézuélien Hugo Chavez au lieu de continuer à tendre l'autre joue comme ils l'y ont incité durant ses huit années à la présidence.
Когда они делают пирог, крем они взбивают руками, без миксера.
S'ils veulent mélanger un gâteau, ils le font à la main.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Le symbole de l'éveil de la vie serait devenu de la viande morte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad