Ejemplos del uso de "писателей" en ruso
Является ли точка зрения таких писателей обоснованной?
Mais l'argument de ces auteurs est-il valide ?
Каждое лето я преподаю семинары для писателей в Лагосе.
Chaque été, j'anime des ateliers d'écriture à Lagos.
Упомянутых выше писателей сущность власти интересует меньше, чем ее применение.
Les auteurs mentionnés précédemment sont moins intéressés par l'essence du pouvoir que par son exercice.
Несколько писателей из Китая, из Турции и несколько из Нигерии.
Quelques auteurs en provenance de Chine, quelques-uns de la Turquie, quelques-uns en provenance du Nigeria.
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США.
Ceci est fait par un de mes étudiants qui a interviewé certains des principaux auteurs et poètes aux Etats-Unis.
Много писателей чувствуют это давление, но не-западные авторы ощущают его сильнее.
De nombreux auteurs sentent cette pression, mais les auteurs non-occidentaux la ressentent plus fortement.
Сегодня все больше писателей, исследователей и политиков видят ключевую связь между образованием и успехом национальной экономики.
Aujourd'hui un nombre croissant de journalistes, de chercheurs et de responsables politiques estiment qu'il y a une relation fondamentale entre l'éducation de la population et la réussite économique d'un pays.
Жизнь, как известно - не очень хорошо написанный рассказ, вот и приходится нанимать писателей и снимать фильмы.
C'est comme se dire que la vie est une histoire assez mal écrite donc on paye des scénaristes pour faire des films.
Амос Оз, один из самых известных израильских писателей, утверждает, что нынешняя палестино-израильская война на самом деле представляет собой две войны:
Amos Oz, un des auteurs les plus renommés d'Israël, soutient que la guerre actuelle entre Israéliens et Palestiniens possède en fait deux visages :
В последнее время несколько писателей, и в том числе интернет-предприниматель Питер Тиль, а также политический активист и бывший чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров, поддержали довольно радикальную интерпретацию спада.
Quelques observateurs dont Peter Thiel, l'investisseur dans le secteur des nouvelles technologies, et Garry Kasparov, le militant politique et ancien champion du monde d'échec, ont donné récemment une interprétation très radicale du ralentissement économique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad