Ejemplos del uso de "писем" en ruso

<>
Traducciones: todos247 lettre199 écriture34 otras traducciones14
Два миллиона писем в секунду. Il y a 2 millions d'emails par seconde.
Я даже получил несколько писем с угрозами. J'ai même commencé à recevoir quelque courriers haineux.
Я сказал, что делал, но что они были в виде обычных писем. Je lui dis que oui, mais qu'il était écrit à la main.
И мне стало приходить огромное количество гневных писем, были даже угрозы расправы. Et j'ai alors commencé à recevoir d'incroyables quantités de courrier haineux, même des menaces de mort.
Содержание украденных электронных писем говорит о не совсем правдивом изложении некоторых климатических данных. Les courriels volés suggèrent un manque de bonne foi dans la présentation de certaines données climatiques.
Но в моем распоряжении было 3,211 сообщений и электронных писем, которые я смогла сохранить. Mais il y a eu 3,211 emails et chats ainsi que des sms que j'ai réussi à sauver.
Но при исследовании его сайта в Интернете ( www.laf.org) и его писем, остается докучливый вопрос: Or, si l'on regarde de près le site Internet de sa fondation ( www.laf.org) et ses écrits, une question subsiste :
Зачем - это на ступень выше, чем ответ на одно из этих писем из Нигерии, не так ли? Pourquoi - C'est à peine pire que de répondre à un de ces emails venant du Nigeria, non ?
Вот технические характеристики, будто из инструкции к интернету :-) 170 квадриллионов транзисторов, 55 триллионов ссылок, два миллиона писем в секунду. En voici les spécifications, comme si vous en faisiez une fiche de spécifications :
Сначала произошёл скандал с утечкой (в действительности, это был осуществлённый хакерами взлом) электронных писем Института климата британского Университета восточной Англии. Tout a commencé par le scandale de la fuite des courriels (en fait piratés) de l'unité de recherche climatique de l'université d'East Anglia en Grande-Bretagne.
Что касается спама, ПУИ (включая поставщиков почтовых услуг) могли бы ограничить своим пользователям количество электронных писем, скажем, до 100 в день; Pour ce qui est du spam, les FAI (y compris les fournisseurs de boîtes de courrier électronique) pourraient imposer une limite de 100 courriels par jour par exemple ;
Главным образом через телеконференции, посредством рассылки электронных писем и создания WEB-коммуникационных систем, Интернет стал обеспечивать альтернативную общественную сферу, которая не существовала в Китае несколько лет назад. L'Internet a commencé à apporter une alternative à la sphère publique qui n'existait pas par le passé en Chine, principalement grâce aux services télématiques, aux listes de distribution et à la communauté émergeante des weblogs.
Действительно, мы все более и более сталкиваемся с устаревшей информацией, оторванной от контекста, от анахронических новостей до эмоциональных электронных писем и компрометирующих снимков, о которых мы давно забыли. Nous sommes en effet constamment confrontés à des informations dépassées, transmises hors contexte, que ce soit des articles anciens, des courriels riches en émotion ou des photos compromettantes que nous avions oublié depuis longtemps.
Мы очень заняты, мы прогоняем жирафов - каждое утро, сажая детей в автобус, торопясь на работу, выживая в груде электронных писем, общаясь с коллегами по работе, бегая по магазинам, наспех готовя еду, спасаясь на пару бесценных вечерних часов перед телевизором или TED online, перемещаясь от одного дня к другому, отгоняя жирафов. Nous sommes trop occupés à empêcher les girafes d'entrer - mettre les enfants dans le bus le matin, se débrouiller pour arriver à temps au travail, survivre à la surcharge d'e-mails et à la politique de bas-étage, trouver de quoi manger, cuisiner à la hâte, s'échapper l'espace de deux précieuses heures le soir à travers les émissions de prime time ou TED online, réussir la traversée de la journée, en empêchant les girafes d'entrer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.