Ejemplos del uso de "питанию" en ruso con traducción "alimentation"

<>
от равнодушного отношения к питанию, социализации и обучению в раннем возрасте до не выполняющих свои образовательные функции начальных и средних школ, которые не позволяют слишком большому количеству американцев подготовиться к обучению в колледже. la médiocrité de l'alimentation, de la socialisation et de l'enseignement des plus jeunes, mais aussi un dysfonctionnement des écoles primaires et secondaires qui laissent trop d'Américains mal préparés pour les études supérieures.
14 ноября будет отмечаться Всемирный день борьбы с диабетом, и основная цель - собрать три тысячи детей и подростков в возрасте от 6 до 14 лет с позволения родителей и под их присмотром для заполнения индивидуальных анкет по питанию. Comme l'on célébrera le 14 novembre le Jour Mondial du Diabètes, il a mentionné que l'objectif est celui de réunir trois mille enfants et jeunes entre six et 14 ans, avec le consentement et sous la surveillance de leurs parents, pour l'application des questionnaires spécifiques relatifs à l'alimentation.
Питание детей, страдающих от ожирения: L'alimentation d'un enfant obèse:
Есть также аварийная система питания. Il y a aussi des alimentations de secours.
обеспечивая доступность адекватного питания для каждого; en faisant en sorte qu'une alimentation adéquate soit accessible et abordable pour tous ;
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания. Les fruits et les légumes sont essentiels à une alimentation équilibrée.
Общее то, что оба связаны с продуктами питания. Ils sont tous les deux en lien avec l'alimentation.
Во-первых, худшее питание, может быть меньшая продолжительность жизни. Pour commencer, une alimentation détériorée, peut-être des espérances de vies raccourcies.
Поэтому оптимальным источником антиоксидантов является питание, а не добавки. La meilleure source d'antioxydants se trouve dans l'alimentation et pas dans les suppléments.
Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании. Par contre, Fatulayeva, la directrice du musée, pense que c'est une question d'alimentation.
Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием. Un enfant sous-alimenté est mesuré dans le cadre d'un programme de ré-alimentation.
Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете. Ils nous doivent, de mettre un ambassadeur de l'alimentation dans chaque grand supermarché.
Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания. Toutes mes boissons sont emballées dans du plastique, même dans les magasins d'alimentation diététique.
Следующее, о чем бы я хотела рассказать - это питание в школе. Le prochain sujet dont je veux parler est l'alimentation à l'école.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов. Il n'y a pas d'obligation légale à enseigner à nos enfants une bonne alimentation, à l'école élémentaire ou secondaire.
Во-первых, необходимо помнить о самом старом методе питания - грудном вскармливании. Pour commencer, j'aimerais parler de la plus ancienne méthode d'alimentation du monde, l'allaitement.
Поэтому мне кажется, что все наше восприятие питания в корне неверно. Je pense que nous n'avons rien compris à l'alimentation.
В ней не хватает, или нет совсем людей, разбирающихся в вопросах питания. Il n'y a pas assez, voire pas du tout de personnes qui s'y connaissent en alimentation dans ce business.
Существует формирующийся консенсус относительно необходимости решения вопроса недостаточного питания во всем мире. Un consensus est en train de se former sur la nécessité de s'attaquer mondialement à la sous-alimentation.
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания. La honte est hautement corrélée avec la dépendance, la dépression, la violence, l'agression, l'intimidation, le suicide, les désordres de l'alimentation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.