Ejemplos del uso de "пищу" en ruso
Мы - животные, поедающие приготовленную пищу.
Nous sommes les animaux qui mangeons de la nourriture cuite.
Для тех, кто не знает, локальноед - это тот, кто ест только локально выращенную пищу.
Un locavore, pour ceux qui ne le savent pas, ne mange que des aliments produits dans sa propre région.
В том смысле, что огонь готовил пищу, которую бы мы не смогли есть иначе.
Dans le sens où on cuisinait des aliments qui autrement étaient immangeables.
В конце концов, мы соглашаемся с затратами на полицию и здравоохранение, включая не только больницы, но и чистую воду, безопасную пищу и т.д.
Après tout, nous acceptons l'idée de payer pour des forces de police et la santé publique, que ce soit les hôpitaux, ou l'eau propre et des aliments sains, etc.
В частности, правительства должны инвестировать в питание из своих бюджетов, вводить обязательное обогащение основных продуктов питания, накладывать ограничения на нездоровую пищу и улучшать контроль качества.
Il est notamment nécessaire que les gouvernements investissent dans la nutrition au travers de budgets, procèdent à la vitaminisation obligatoire des aliments de base, oeuvrent contre la "malbouffe," et améliorent le contrôle de la qualité.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
nourriture, sécurité, ressources pour se redresser et espoir.
В то же время, чтобы гарантировать, что эти усилия переведут показатели здоровья на более высокий уровень, необходима революция в том, как семьи готовят пищу для своих детей.
Parallèlement, pour faire en sorte que ces initiatives se traduisent par de meilleurs résultats sanitaires, les méthodes de préparation des aliments par les familles pour leurs enfants doivent absolument changer.
Потому что они доставляют пищу от корней к листьям.
Parce qu'elle transfère sa nourriture de ses racines à ses feuilles.
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы.
Voici un chat entrainé à réagir à une trompette pour obtenir la nourriture.
Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
Elles n'ont que la nourriture lancée depuis le ciel par les Nations Unies.
В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
Dans les petits groupes familiaux, les chasseurs nomades abattaient des lapins, rassemblaient de la nourriture.
И люди едят пищу, произведенную таким образом с 1990-х.
Et les gens mangent cette nourriture depuis les années 90.
Они платят за пищу, чистую воду, лекарства и содержание детей в школе.
Ils servent à acheter de la nourriture, de l'eau potable, des médicaments et à envoyer les enfants à l'école.
Они переваривают нашу пищу, производят витамины, они обучают нашу имунную систему противостоять вредным микробам.
Elles digèrent notre nourriture, elles fabriquent nos vitamines, en fait, elles enseignent à votre système immunitaire comment se protéger des microbes nocifs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad