Ejemplos del uso de "пленки" en ruso con traducción "pellicule"

<>
В этом фотоаппарате нет плёнки. Il n'y a pas de pellicule dans cet appareil photo.
В этом фотоаппарате нет никакой плёнки. Il n'y a aucune pellicule dans cet appareil photo.
Можно видеть с невероятной чёткостью, прямо с тоненькой плёнки. Vous pouvez voir, à travers une minuscule pellicule, une clarté incroyable.
Фон Браун предвидел появление автоматического телескопа в космосе, но думал, что космонавтам придётся посещать данный прибор для смены плёнки. Von Braun imaginait un télescope automatisé dans l'espace, mais il pensait qu'il faudrait des astronautes pour changer la pellicule.
Датчики, преобразующие световые волны в электронные сигналы, устранили необходимость использования плёнки в телескопах, а технология компьютерных чипов (встроенных схем) позволила спутникам связи работать без периодического ремонта людьми. Des capteurs convertissant les ondes lumineuses en signaux électroniques ont éliminé le besoin de pellicules sur les télescopes spatiaux, et la technologie des puces informatiques (les circuits intégrés) permettent une utilisation des satellites de communication sans intervention humaine régulière.
Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку. Donc je dois utiliser un scanner à tambour des années 1980, qui a été conçu à l'époque où tout le monde prenait des photos sur pellicule.
Он принимает всё инфракрасное излучение, доступное ночью, конвертирует его в электроны в пространстве между двумя плёнками, и показывает изображение, позволяющее видеть насквозь. Il capte tout l'infrarouge de la nuit, le convertit en un électron entre deux petites pellicules, et vous permet d'obtenir une image que vous pouvez voir.
Понимали ли рассказчики, или нет, они продолжали дело Меггендорфера, когда перенесли оперу в водевиль, радио новости в радиоспектакль, плёнку в кино, в цветное, со звуком, в 3D, на видео и на DVD. Que les conteurs s'en soient rendus compte ou pas, ils faisaient passer l'esprit de Meggendorfer quand ils sont passés de l'opéra au vaudeville, des informations radiodiffusées au théâtre radiodiffusé, de la pellicule à la pellicule de cinéma, de la pellicule au son, à la couleur, à la 3D, sur VHS et sur DVD.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.