Sentence examples of "плотность преступности" in Russian

<>
Плотность груди зависит от относительного количества жира - обозначенного здесь желтым - против связующих и эпителиальных тканей - обозначенных розовым. La densité mammaire se rapporte à la quantité relative de graisse - représentée ici en jaune - par rapport aux tissus conjonctifs et épithéliaux - représentés en rose.
Вот как невероятна связь между миром преступности и миром терроризма и нашей собственной жизнью. Voici à quel point le lien est incroyable entre le monde du crime, celui du terrorisme et notre propre vie.
Конечно, мы можем увеличить плотность населенных пунктов. Et il est possible, bien sûr, d'augmenter la densité des communautés environnantes.
И если эти города управляются согласно хорошим правилам, они могут быть городами, в которых люди свободны от преступности, свободны от болезней и плохой санитарии, где у людей есть шанс найти работу. Et si ces villes sont gouvernées selon de bonnes règles, elles peuvent être des villes sûres, sans maladies ni problèmes d'hygiène, où les gens trouvent des opportunités d'emploi.
Во-первых, знайте вашу плотность. Premièrement, connaissez votre densité.
Я работал над большим проектом о преступности и наказаниях в Америке. J'ai travaillé longtemps sur un projet sur le crime et la sanction aux Etats-Unis.
Он показал его в Париже в 1867, и это было главное достижение, потому что повысилась плотность энерговыделения. Il l'a révélé à Paris en 1867, et c'était une avancée majeure parce qu'il a considérablement augmenté la densité de puissance du moteur.
Я полагаю, что изучение социальных сетей, способов их формирования и функционирования, поможет нам разобраться не только с [вопросами] здоровья и эмоций, но и со всевозможными прочими явлениями типа войны и преступности, с экономическими явлениями, как, например, финансовая паника и обвал рынка, расширение сферы применения нововведений и распространения новых продуктов. Je pense que la compréhension des réseaux sociaux, comment ils se forment et fonctionnent, peut nous aider à comprendre, non seulement la santé et les émotions, mais toutes sortes de phénomènes comme la criminalité et la guerre et les phénomènes économiques comme les faillites bancaires, les écroulements du marché et l'adoption de l'innovation et la propagation de l'adoption des produits.
Первый - плотность энергии, аккумулируемой посредством этих технологий, существенно ниже, чем в электростанции. Le premier est que la densité d'énergie produite grâce à ces technologies est considérablement inférieure à celle d'une centrale électrique.
Это и есть предпосылка связи между мирами преступности, террора и нелегальной экономики, и нашей экономики. Voici l'implication de la relation entre les mondes du crime, du terrorisme, de l'économie illégale et de notre économie.
А именно, плотность была гораздо выше. Notamment, tout était beaucoup plus dense.
Сократился уровень преступности. Les taux de criminalité ont chuté.
Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах. Et on peut le faire en augmentant la densité dans des endroits très spécifiques.
То же самое случилось, конечно же, с миром преступности и террора. La même chose est arrivée, bien sûr, dans le monde du crime et du terrorisme.
Светлые участки - это плотность, которая стягивает вещество вокруг себя Il y a une légère sur-densité, qui attire les matériaux autour.
Я боюсь, что мы столкнёмся с проблемами из-за сетевой преступности. Je m'inquiète que la cybercriminalité nous apporte des problèmes.
Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне. Les plastiques ont des densités qui se chevauchent sur une gamme très étroite.
Сегодня я хочу поговорить с вами о худшей форме нарушения прав человека, третьей в мире по величине организованной преступности, индустрии с капиталом $10 млрд. Je viens vous parler de la pire forme de violation des droits de l'homme, de la 3ème forme de crime organisé par ordre d'importance, une industrie qui pèse 10 milliards de dollars.
Во-вторых, если у вас еще не наступила менопауза, попытайтесь запланировать вашу маммографию в первые две недели вашего менструального цикла, когда плотность груди относительно меньше. Deuxièmement, si vous êtes pré-ménopausée, essayez de programmer votre mammographie dans les deux premières semaines de votre cycle menstruel, quand la densité mammaire est relativement plus faible.
Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности. Par dessus tout, elles ont commencé à faire des grosses affaires avec le monde du crime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.