Beispiele für die Verwendung von "плёнке" im Russischen

<>
Вы можете добавить третье измерение в плёнке, Vous pouvez ajouter une 3e dimension au film.
Однако я не знал многого о движении или плёнке. Mais je ne savais pas vraiment tant que ça à propos de mouvement ou de film.
И мы можем хранить информацию на плёнке из воды и белка. Nous pouvons donc stocker de l'information sur un film d'eau et de protéine.
и если угол правильный, вы сможете увидеть, как в шёлковой плёнке появляется голограмма. Et si l'angle est correct, vous voyez un hologramme apparaître sur ce film de soie.
Всё не ограничивается только плёнками. Ce n'est pas limité aux films.
В этом фотоаппарате нет плёнки. Il n'y a pas de pellicule dans cet appareil photo.
Плёнку для цветного фильма, пожалуйста. Une pellicule de film couleur, s'il vous plait.
В этом фотоаппарате нет никакой плёнки. Il n'y a aucune pellicule dans cet appareil photo.
Но я упомянул, что плёнка также технологична. J'ai indiqué que le film est aussi technologique.
Можно видеть с невероятной чёткостью, прямо с тоненькой плёнки. Vous pouvez voir, à travers une minuscule pellicule, une clarté incroyable.
Где я могу упаковать багаж (в пленку)? Où peut-on emballer les sacs (avec le film) ?
Фон Браун предвидел появление автоматического телескопа в космосе, но думал, что космонавтам придётся посещать данный прибор для смены плёнки. Von Braun imaginait un télescope automatisé dans l'espace, mais il pensait qu'il faudrait des astronautes pour changer la pellicule.
Хочу сказать, это было 16-миллиметровой безопасной пленкой. Je veux dire, c'était un film de protection 16 millimètres.
Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку. Donc je dois utiliser un scanner à tambour des années 1980, qui a été conçu à l'époque où tout le monde prenait des photos sur pellicule.
Я боюсь, я по-прежнему, работаю с пленкой. Donc, je travaille toujours sur film, j'en ai bien peur.
Он принимает всё инфракрасное излучение, доступное ночью, конвертирует его в электроны в пространстве между двумя плёнками, и показывает изображение, позволяющее видеть насквозь. Il capte tout l'infrarouge de la nuit, le convertit en un électron entre deux petites pellicules, et vous permet d'obtenir une image que vous pouvez voir.
Вы не могли бы вставить пленку в фотоаппарат? Vous pourriez me mettre le film dans l'appareil, s'il vous plaît ?
Датчики, преобразующие световые волны в электронные сигналы, устранили необходимость использования плёнки в телескопах, а технология компьютерных чипов (встроенных схем) позволила спутникам связи работать без периодического ремонта людьми. Des capteurs convertissant les ondes lumineuses en signaux électroniques ont éliminé le besoin de pellicules sur les télescopes spatiaux, et la technologie des puces informatiques (les circuits intégrés) permettent une utilisation des satellites de communication sans intervention humaine régulière.
Вы не могли бы вставить пленку в фотоаппарат, пожалуйста? Vous pourriez me mettre le film dans l'appareil, s'il vous plaît ?
Понимали ли рассказчики, или нет, они продолжали дело Меггендорфера, когда перенесли оперу в водевиль, радио новости в радиоспектакль, плёнку в кино, в цветное, со звуком, в 3D, на видео и на DVD. Que les conteurs s'en soient rendus compte ou pas, ils faisaient passer l'esprit de Meggendorfer quand ils sont passés de l'opéra au vaudeville, des informations radiodiffusées au théâtre radiodiffusé, de la pellicule à la pellicule de cinéma, de la pellicule au son, à la couleur, à la 3D, sur VHS et sur DVD.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.