Ejemplos del uso de "поводке" en ruso
Потом она учится ходить на поводке и находить цели.
Puis l'animal apprend à marcher en laisse à l'air libre et à trouver les cibles.
Как вы считаете, кого - собак или поросят на поводке - можно встретить в отдельно взятый день в Оксфорде.
pensez-vous qu'il y a davantage de chiens ou de cochons en laisse à Oxford, un jour ordinaire.
Таким образом, давление за пределами США и Великобритании держать индустрию хеджевых фондов на коротком регулируемом поводке едва ли удивительно.
Aussi, il n'est pas étonnant qu'à l'extérieur des USA et de la Grande-Bretagne, des pressions s'exercent pour réclamer une réglementation plus stricte des hedge funds.
Но в странах, твердо стоящих на защите интересов рабочих, у основных акционеров - тех, кто теряет больше других в случае возникновения проблем с расширением деятельности компании - есть основания держать менеджеров на коротком поводке.
Mais dans une société où les salariés ont davantage de pouvoir, les actionnaires majoritaires - ceux qui ont le plus à perdre en cas d'expansion ratée - ont toutes les raisons d'exercer un contrôle strict sur les dirigeants.
Поскольку решения надзорных органов влияют на права собственности физических лиц - а их действия или бездействие может посадить налогоплательщика на крючок, чтобы спасти банки - правительства, парламенты и суды должны держать эти органы на коротком поводке.
Les décisions des superviseurs affectant les droits de propriété des individus - et leurs actions et omissions pouvant contraindre les contribuables à secourir les banques - les Etats, les parlements et les tribunaux les surveillent de prés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad