Ejemplos del uso de "повышение" en ruso

<>
Вторая ахиллесова пята - повышение уровня сложности. Le deuxième talon d'Achille est la complexité.
В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры. À Tokyo, les différences sont encore plus marquées.
заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни. une croissance économique notable et une légère amélioration du niveau de vie des citoyens.
Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями. La solution réalisable est une coordination plus efficace entre les institutions compétentes.
Нужна "переквалификация", повышение качества образования, особенно в науке и технологиях. Ce dont on a besoin équivaut à relever les niveaux de qualification en améliorant la qualité de l'enseignement, particulièrement en science et en technologie.
Приоритетом является повышение качества исследований, а не только их количество. La priorité est d'améliorer la qualité et non le volume des projets de recherche.
вызывает ли углекислый газ антропогенного происхождения повышение температуры на планете? Est-ce que le CO2 produit par les activités de l'homme cause le réchauffement de la planète ?
Даже Goldman Sachs сегодня играет на повышение, скупая европейские акции. Même Goldman Sachs achète massivement des titres européens.
Фактическое повышение курса юаня необходимо для сбалансированного восстановления мировой экономики. Une réelle appréciation du renminbi est nécessaire à une reprise économique mondiale.
Повышение опасности изменения климата в основном связано с экономическим развитием Китая. Le danger croissant du réchauffement climatique est essentiellement dû aux bouleversements se produisant en Chine.
Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования. Ils pensent qu'il est possible de transformer la société en injectant de l'argent pour accroître le niveau de l'enseignement.
Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир. Bien sûr, accroître les rendements n'est pas la même chose que nourrir le monde.
повышение благосостояния своих граждан, сужение социального неравенства, решение проблемы экологической устойчивости. accroître la prospérité des citoyens, réduire les inégalités sociales, et faire face au défi de la viabilité de l'environnement.
Вторая инициатива нового плана в поддержку потребления будет направлена на повышение зарплат. La seconde initiative de ce nouveau Plan en faveur de la consommation cherchera à stimuler les salaires.
При таком развитии ситуации неизбежно огромное повышение курса евро относительно других валют. Pour les Etats-Unis, cela ne changera probablement rien:
От рабочих мест перейду ко второй цели - повышение качества важнейших инфраструктурных услуг. Après l'emploi, laissez-moi aborder le second objectif, qui est l'amélioration des services sociaux de base.
Однако также должен быть открыт второй фронт реформ, направленных на повышение региональной координации. Mais il faut également d'autres réformes destinées à améliorer la coordination régionale.
Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение? Compte tenu de cela, quels arguments soutiennent la valeur actuelle de l'euro, ou son émergence ?
Если обособленное повышение обменного курса необходимо поддерживать, оно должно отражать ожидаемую валютную политику: Une modeste appréciation peut être envisagée si elle traduit la politique monétaire attendue :
Вторым преобразованием является существенное повышение курса юаня, которое кажется неизбежным в ближайшие годы. La seconde transformation est la réévaluation substantielle du renminbi qui semble inévitable dans les années à venir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.