Ejemplos del uso de "подошла" en ruso
Вторая Мировая война подошла к концу, Геринг был схвачен, осужден в Нюрнберге, и в конце-концов приговорён к смерти.
La Seconde Guerre Mondiale se termina, et Goering fut capturé, jugé à Nuremberg et au final condamné à mort.
Некоторые посчитали, что история подошла к концу.
Il semblait à certains que l'histoire était arrivée à sa fin.
Когда я подошла к начальнику тюрьмы, я сказала:
Et quand je suis allée trouver le directeur de la prison, j'ai dit :
Экономика Ирана еще не подошла к такому моменту.
L'économie iranienne doit encore atteindre ce point tournant.
Другой консультант подошла ко мне после тренинга и сказала:
Après sa formation, un autre conseiller m'a dit :
Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста?
Quelle est la nouvelle métaphore appropriée pour le vieillissement?
мама девочки подошла ко мне, опустилась на колени и сказала:
La mère est venue me trouver, s'est agenouillée, et adit:
Одна женщина, которая работала там курьером, подошла ко мне и сказала:
Et une femme qui y travaillait comme coursier m'a abordée et m'a dit, "J'ai vraiment aimé votre roman.
Потому что когда подошла эта женщина - смотрите в конце видео - она подходит.
Parce que cette femme est arrivée - vous la voyez à la fin de la vidéo - elle arrive.
Одна из моих студенток подошла ко мне после занятий, подготовительных занятий, и сказала:
Une de mes étudiantes est venu après le cours, un cours pour débutants, et elle a dit:
Когда шесть месяцев назад начались переговоры, подошла очередь председательства Великобритании в Европейском совете.
Le début des négociations, il y a six mois, coïncide avec le début de la présidence britannique du Conseil européen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad