Sentence examples of "подпитывалась" in Russian

<>
Translations: all5 nourrir5
Его почти пятиметровые волны поддерживались поднятием уровня моря, уже вызванным столетием глобального потепления, и интенсивность шторма подпитывалась потеплевшими водами теплеющей планеты. Le déferlement d'eau de mer de 4 mètres de hauteur venait s'ajouter à la montée des eaux déjà causée par un siècle de réchauffement climatique, et des eaux océaniques plus chaudes d'une planète plus chaude ont nourri la force et l'intensité de la tempête.
Кризис национальной идеи, волнующий сейчас Францию, подпитывается сочетанием многих факторов: La crise d'identité que traverse aujourd'hui la France se nourrit de la conjonction de plusieurs phénomènes :
К сожалению, разворачивающаяся трагедия ЕС характерным образом подпитывается такими проблесками надежды. Malheureusement, l'évolution de la tragédie européenne se nourrit de ces lueurs d'espoir.
Жестокий конфликт продолжает подпитываться и его результаты ухудшены массовыми продажами Западными правительствами оружия развивающимся странам. Les conflits violents se nourrissent des ventes d'armes en provenance des gouvernements occidentaux à destination des pays en voie de développement et leurs effets en sont d'autant plus graves.
Столь же важно то, что, в отличие от других восточноазиатских экономических систем на заре их взлета, расширение экспортного сектора Китая в прошедшее десятилетие не было тесно связано с развитием его внутреннего неторгового сектора, потому что оно подпитывалось главным образом прямыми иностранными инвестициями (FDI). Le fait que l'expansion du secteur des exportations chinoises lors des dix dernières années n'ait pas été liée de près au développement des secteurs non commerciaux est tout aussi importante, contrairement au cas des économies de l'Asie de l'Est lors de leurs années de décollage économique, parce que cette expansion a été nourrie principalement par les investissements étrangers directs (IED).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.