Ejemplos del uso de "подумать" en ruso
Надо хорошенько подумать, прежде чем сказать.
Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
СИНГАПУР - Пришло время подумать о немыслимом:
SINGAPOUR - L'heure est venue d'admettre une réalité jusqu'à présent impensable :
Работа писателя - это хороший способ подумать над ответом.
C'est une manière formidable de considérer ces questions, quand vous écrivez une histoire.
Некоторые могут подумать, что это было бы неплохо.
Certains d'entre nous ne trouveraient pas ça si mal.
Кто бы мог подумать, что массовый розничный оператор
Qui aurait cru qu'une chaîne de supermarché ferait du profit en étant verte ?
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.
Le gouvernement sera alors contraint de réfléchir à la manière d'accroître ses revenus.
Некоторые могут подумать, что это ведёт к идее нигилизма.
Pour certains, cela correspond à une idée du nihilisme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad