Ejemplos del uso de "поехать" en ruso

<>
Traducciones: todos186 aller158 otras traducciones28
мы предпочли поехать на метро nous avons préféré prendre le métro
Ты не хочешь поехать со мной? Ne veux-tu pas venir avec moi ?
Мы можем поехать в такси вместе? Voulez-vous partager un taxi ?
Мы оба хотим поехать в Бостон. Nous voulons tous deux nous rendre à Boston.
Я планирую на следующей неделе поехать в Европу. Je projette de partir pour l'Europe la semaine prochaine.
Поехать домой к ужину с женой и детьми. Retourner à la maison pour dîner avec ma femme et mes enfants.
Я планирую поехать в Европу на следующей неделе. Je prévois de me rendre en Europe la semaine prochaine.
Жаль, что ты не можешь поехать с нами. Il est dommage que tu ne puisses pas venir avec nous.
Перед тем как поехать домой, мы зашли в аптеку. Nous sommes passés par la pharmacie avant d'arriver à la maison.
Вы не хотели бы поехать с нами на озеро? Voudriez-vous venir au lac avec nous ?
До того, как поехать с туром, он съездил и сделал это сам. Avant que nous partions en tournée, il est parti en solo et l'a d'abord fait.
Предположим, вы бы хотели поехать на Гавайи - купили бы вы этот тур? Il est en solde pour 1600 Imaginons que vous vouliez partir à Hawaii, achetez-vous ce voyage?
Сегодня ни один ребёнок не даст вам поехать если вы не пристегнули ремень. Aujourd'hui, pas un enfant ne vous laissera conduire si vous n'attachez pas votre ceinture de sécurité.
Так что можно было поехать в горы, упиваясь альбомом Police в новом Sony Walkman On pouvait donc rouler dans la montagne en écoutant à plein volume The Police sur son nouveau Walkman Sony.
Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать. Une voiture est un objet de ce type, et ils peuvent y monter et la conduire.
Но у меня есть ещё одна идея - есть программы обмена студентами, которые позволяют студентам Нью-Йорка поехать за границу. Mais aussi, voici une autre de nos idées - c'est un programme d'échange interuniversitaire dans lequel vous avez des étudiants qui partent de New York pour l'étranger.
Изначально предполагалось поехать туда и вернуться назад с классической историей о различных видах животных, обитающих в экзотическом уголке мира. Son intention première était de se rendre sur place et rapporter de ce voyage une histoire traditionnelle d'espèces variées, d'un endroit exotique.
Но что, если у некоторых путешественников более высокая терпимость к риску или более срочная необходимость поехать, чем у других? Or, qu'en est-il des voyageurs qui supportent mieux le risque que les autres ou qui ont un besoin impérieux de voyager ?
И вместо того, чтобы поехать домой, она посоветовалась с другими женщинами, с которыми она работает, и они сказали ей: Et au lieu de retourner chez elle, elle a consulté toutes les autres femmes avec qui elle travaille, et qui lui ont dit :
я хотел бы поехать обратно и поговорить об этом с правительством Кирибати, которое находятся в Тараве, западной группе островов." Je voulais retourner partager cela avec le gouvernement de Kiribati, situé à Tarawa, le groupe le plus à l'ouest.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.