Ejemplos del uso de "пока что" en ruso

<>
Traducciones: todos145 encore37 otras traducciones108
Пока что это кажется маловероятным: Jusqu'à présent, cette perspective n'est guère prometteuse :
Пока что всё шло хорошо. Jusque là tout s'est bien passé.
Пока что это только подозрение. Ce n'est pour l'instant qu'un soupçon.
Пока что дела идут неплохо. Jusque-là, tout va bien.
Пока что этого не произошло. Jusqu'à présent, il ne l'a pas fait.
Но пока что этого не наблюдается. Mais cela n'a pas été fait jusqu'à présent.
Хорошо, пока что мы видели положительные результаты. Nous avons vu de bons résultats jusqu'à présent.
Пока что я ничего не могу тебе сказать. Je ne peux rien te dire pour l'instant.
Итак, пока что Германия будет продолжать финансировать Грецию. Aussi, pour l'instant l'Allemagne continue-t-elle à financer la Grèce.
Пока что мы получили данные из двух мозгов. Nous en sommes maintenant à l'équivalent des données de deux cerveaux humains.
Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная. Pour le moment, le danger n'est pas très réel.
Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным. En attendant, l'espace nous semble limité, en principe.
По тем же причинам пока что невозможна и приватизация. Or une privatisation est également exclue pour l'instant.
Пока что ЕС не нашел практического способа сделать это. Pour l'instant, l'UE n'a pas vraiment trouvé de moyen pratique d'y parvenir.
Пока что доллар США остаётся самой важной международной валютой. Le dollar américain reste pour l'instant la principale devise internationale.
Пока что все идет чрезвычайно удачно для Дмитрия Рогозина. Jusqu'à présent, tout se déroule extrêmement bien pour Dimitri Rogozin.
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика. Et pour le moment, c'est tout ce qu'on peut conclure avec certitude.
Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей. Mais nous avons seulement étudié une poignée d'individus à ce stade.
Количественные исследования устойчивого развития пока что находятся на ранней стадии. Nous n'en sommes qu'au commencement des études quantitatives sur le développement durable.
Пока что лишь немногие французы видят такой "разрыв", обещанный Саркози. Pour l'instant, rares sont les Français à voir la sorte de rupture promise par Sarkozy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.