Ejemplos del uso de "показывает" en ruso
Traducciones:
todos2044
montrer1614
donner88
dire52
passer41
afficher22
exposer15
témoigner6
faire apparaître3
faire voir2
exhiber2
accuser2
déployer1
otras traducciones196
Размер кружка показывает количество инфицированных.
La taille des bulles représente le nombre de personnes affectées par le VIH.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
La dernière étude est étonnamment encourageante.
которая показывает, как люди заселяли мир.
C'est un croquis grossier de comment nous avons migré sur la planète.
На самом деле, она показывает спектр водорода.
En réalité, c'est une image du spectre de l'hydrogène.
Он называется Вселенной, и показывает нашу современную мифологию
Ça s'appelle "Universe", et ça révéle notre mythologie moderne.
Эта ось графика показывает ВВП на душу населения.
Et le niveau du graphique représente le PIB par habitant.
Индустрия микроавтобусов-такси, таким образом, показывает важность неофициальных соглашений.
La culture et les traditions comptent beaucoup et jouent un rôle décisif dans le comportement de la population.
Опыт показывает, что нескольким фирмам удалось найти правильный способ:
Empiriquement, peu d'entreprises y parviennent de manière satisfaisante :
Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст.
Peut-être parce que le jeu espagnol était plus beau, ou peut-être cela traduit-il tout simplement mon âge.
Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду.
Prenons un exemple de progrès récent pour illustrer ces propos.
Пример Германии показывает, какими разными могут быть оккупационные силы.
Les différences entre puissances d'occupation étaient frappantes.
Работа рынка идей часто показывает, что он не идеален.
Mais la bourse aux idées fonctionne aussi d'une manière qui n'est pas toujours idéale.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
Cependant, comme l'expérience nous l'enseigne, il existe une vie après la restructuration de la dette.
Однако этот эпизод показывает растущее беспокойство Запада, касающееся развивающегося кибероружия.
Néanmoins, cet épisode révèle l'anxiété grandissante dans le monde occidental face à l'émergence de ces armes cybernétiques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad