Ejemplos del uso de "полевая мышь" en ruso

<>
Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела. Il y a un peu d'eau dans le labyrinthe pour motiver la souris à se déplacer, sinon elle va rester là sans bouger.
Это полевая организация, в некоторой степени похожая на организации, осуществляющие оперативную деятельность непосредственно на местах, к которым не относятся группы экспертов и правозащитные организации. Il intervient sur le terrain de la même façon que la plupart des organisations opérationnelles, ce que les groupes de réflexion et les associations de défense ne font pas.
Я удивился тебе, когда ты мне сказал никогда не оставлять коробок бестёрочных спичек без присмотра, потому что мышь может туда забраться и спровоцировать пожар. Je m'interrogeais à ton sujet quand tu m'as dit de ne jamais laisser une boîte d'allumettes de bois sans frottoir trainer dans la maison, parce que les souris pourraient y entrer et provoquer un incendie.
Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса. C'est une souris créée par Charles Vacanti de l'Université du Massachusetts.
Эта мышь была слепой за несколько недель до эксперимента и она получила дозу этих светочувствительных молекул с вирусом. Cette souris était aveugle quelques semaines avant cette expérience et a reçu une dose de cette molécule photosensible dans un virus.
И в теории это означает, что то, как мышь чувствует, нюхает, слышит, вы можете представить в виде ряда единиц и нулей. Et en théorie, cela signifie que, comme une souris sent, ressent, entend, touche, vous pouvez en faire un modèle comme une chaîne de 1 et de 0.
Эта генетически модифицированная мышь демонстрирует способность увеличить в три раза скорость и удлинить в три раза выносливость при возрасте, эквивалентном 80-летнему человеку, и при этом пищу она потребляет как обычно. La capacité de créer, comme cette souris qui a été génétiquement modifiée, quelque chose qui va trois fois plus vite, dure trois fois plus longtemps, nous pourrions réduire, comme le peut cette souris, à l'âge équivalent à 80 ans chez nous, en utilisant la même quantité de nourriture.
В этом случае паразит попадает в мышь и он должен попасть в живот кота. Dans ce cas, un parasite infecte une souris et il a besoin d'arriver dans le ventre d'un chat.
Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов. Vous pourriez aussi être intéressés de savoir qu'une souris a à peu près le même nombre de gènes.
Он изменил эту мышь, она генетически модифицирована чтобы выращивать кожу, которая менее иммунореактивна к человеческой коже, и он поместил полимерный макет уха ей под кожу и создал ухо, которое можно потом взять у мыши и пересадить человеку. Il a modifié cette souris pour qu'elle soit génétiquement modifiée pour qu'elle ait une peau qui soit moins immunoréactive à la peau humaine, il a mis un échafaudage polymère d'une oreile dessous et a créé une oreille qui pouvait ensuite être enlevée de la souris et transplantée sur un être humain.
Но кто сейчас знает, как сделать компьютерную мышь? Mais qui sait comment faire une souris d'ordinateur?
Нейроны на входе гиппокампа передают ему информацию, реагируя непосредственно на выявление границ или углов в направлении или на местности, которую исследует крыса или мышь. Et bien sûr, parmi les données que reçoit l'hippocampe, on trouve des cellules qui projettent dans l'hippocampe, qui réagissent exactement à la détection des limites ou des bords à des distances ou des directions particulières du rat ou de la souris quand il explore son environnement.
Вы словно мышь, смотрящая на ногу слона, когда большая его часть над головой, невидима. On est comme une souris au pied d'un éléphant, la plus grande partie de l'organisme est au-dessus, invisible.
Другими словами, мы не можем создать мышь - супермодель. En d'autres termes, nous ne pouvons créer des souris top-modèles.
И наконец, ознакомившись с биомимикрией ученые приходят к тому, что у нас есть чему научиться у других видов - я не имею ввиду, что мы возьмем мышь - и начнем ее тыкать иголками - Eh bien, cette vision du bio-mimétisme, de nos scientifiques réalisant enfin que nous avons tant à apprendre des autres espèces - je ne veux pas dire qu'il faille prendre une souris et la bourrer de trucs.
В этом состоянии деанимации, мышь не могла пуститься в пляс, но она не была мертвой или покалеченной. Dans cet état d'animation suspendue, il ne pouvait pas aller danser, mais il n'était ni mort ni blessé.
Другой предмет очевиден - компьютерная мышь. L'autre est évidemment une souris d'ordinateur.
На видео мышь пытается выбраться из лабиринта. Vous voyez ici une souris qui essayer de résoudre un labyrinthe.
Мышь сообразительна, поэтому в итоге находит выход, но она ищет его простым перебором. Les souris sont intelligentes, donc cette souris résout le labyrinthe finalement, mais elle fait une recherche par force brute.
Когда вы используете мышь, ваша рука здесь, на коврике для мыши. Quand on utilise une souris, la main est ici, sur la souris.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.