Ejemplos del uso de "политиках" en ruso con traducción "politique"

<>
Конечно, некоторые лаборатории получают гранты от Евросоюза, но при этом не осознают специфическую миссию европейцев в исследовательских политиках. Certains laboratoires de recherches sont bien sûr financés par des subventions de l'Union européenne, mais cela ne suffit pas à reconnaître la mission européenne spécifique en matière de politique de recherches.
По мнению авторитетных лиц (скажем, представителей аппарата заместителя министра финансов США Джона Тейлора) вина за экономический крах Аргентины лежит на ее политиках. L'opinion des institutions, telles que celle du sous-secrétaire d'État américain à l'économie, John Taylor, est que l'effondrement de l'Argentine n'est imputable qu'à sa classe politique.
Если конкретизировать, это говорит о росте зарплат в Германии и о промышленных политиках, которые способствуют экспорту и производству в периферийных экономиках Европы. Concrètement, cela signifie une augmentation des salaires en Allemagne et une politique industrielle qui encourage les exportations et la productivité des pays de la périphérie de l'Europe.
Элементы напряженности, которые были запрятаны во время длительного бума, наблюдавшегося в эру правления Клинтона, проявились в течение 2001 года, когда Америка пыталась решить проблему экономического спада путем стремительного снятия ограничений в своей монетарной и бюджетной политиках. Les tensions masquées lors du long boom de l'ère Clinton se sont révélées en 2001 lorsque l'Amérique a tenté de faire face à la baisse de son économie en relâchant rapidement ses politiques monétaires et fiscales.
Вместо того чтобы устанавливать общую цель в 2% от ВВП на пакеты стимулов, было бы достаточно согласиться с тем, что страны периферии нуждаются в международной поддержке для защиты своих финансовых систем и участия в противоциклических политиках. Plutôt que de se fixer comme objectif universel de consacrer 2% de leur PIB à des plans de relance, il leur suffit de se mettre d'accord sur l'aide internationale qu'il faudra aux pays de la périphérie pour sauvegarder leurs systèmes financiers et engager des politiques anticycliques.
Политика становится полем битвы лоббистов; La politique est livrée aux groupes de pression ;
Решительная антиинфляционная кредитно-денежная политика. Une politique monétaire fortement anti-inflationniste.
Но это больше чем политика. Mais tout cela n'est pas qu'affaire de politique.
Политика определила ход нашей жизни. La politique a modelé nos vies.
Япония и политика признания вины Le Japon et la politique de la culpabilité
А американская политика потерпела неудачу. C'est la politique des Etats-Unis qui a échoué.
Политика сокращений только усиливает спад. Les politiques de réduction d'activité ne font qu'accentuer la récession.
И их политика вполне привлекательна. Et leur politique n'est pas dénuée d'attrait.
Внешняя политика - совсем другая история. Au plan de la politique étrangère, c'est une tout autre affaire.
общинная политика или межобщинная война? Politiques communautaires ou guerre communautaire ?
Безработное восстановление и маниакальная политика La reprise sans emplois et les politiques obsessionnelles
Нередко этому помогала определенная политика. Souvent, des mesures politiques y ont contribué.
Почему политика США столь уступчива? Pourquoi la politique américaine est-elle si complaisante ?
Деньги, политика и оппозиция Бушу Argent, politique et opposition à Bush
Эта политика теперь сильно износилась. Cette politique est désormais en ruine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.