Ejemplos del uso de "политиков" en ruso

<>
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков? Quelles sont les implications pour les décideurs politiques ?
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики Apprivoiser les politiciens des deux côtés de l\u0027Atlantique
Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков. La confiance est indispensable à un homme politique.
Наконец, нам действительно нужно поощрять политиков. Et finalement, nous avons vraiment besoin de récompenser les politiciens.
Автобиографии политиков - не очень возвышенная литературная форма. Les autobiographies de dirigeants politiques ne sont pas hautement littéraires.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше. Une nouvelle génération de politiciens est prête à reprendre le flambeau.
Теперь его все время проделывают с портретами политиков. Maintenant ils passent d'un homme politique à l'autre tout le temps.
Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это. Il sera difficile de faire accepter cela aux politiciens.
"Не выношу политиков, которые постоянно твердят о религии". "je ne supporte pas les hommes politiques qui parlent sans cesse de religion ".
главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков. les éditeurs de presse, les commentateurs politiques, les universitaires, les politiciens.
Могу ли я представить политиков, вовлеченных в это? Est-ce que j'imagine des hommes politiques dans cette démarche ?
Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков. Deuxièmement, un modèle de pathologie individuelle est une aubaine pour les politiciens.
Послушайте современных политиков с их всеобъемлющими 12-тезисными планами Regardez les hommes politiques de nos jours avec leur plan détaillé en 12 étapes.
Даже сегодня банковское лобби жестко критикует регуляторов и политиков. Même aujourd'hui, le secteur bancaire se moque totalement des législateurs et des politiciens.
Большинство американских политиков предпочитают думать и говорить только о США. La plupart des hommes politiques américains n'aiment penser et parler uniquement que des Etats-Unis.
А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков: L'existence d'une véritable alternative permet de discipliner les politiciens :
Этот вопрос содержится в тесте Роршаха для политиков и экономистов. Cette question est une sorte de test de Rorschach pour économistes et décideurs politiques.
Слишком уж мало правительств и политиков способно на такое. Trop peu de gouvernements ou de politiciens ont accepté dans le passé de s'acquitter de leurs dettes envers l'honneur.
Подобные заявления политиков высшего уровня едва ли уникальны для Великобритании; Un tel discours de la part de hauts responsables politiques n'a rien de spécifique au Royaume-Uni.
Именно так и объясняют ситуацию большое количество правых израильских политиков. Plusieurs politiciens israéliens de droite se servent de cette rhétorique pour justifier leurs actions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.