Ejemplos del uso de "пользуется" en ruso
Traducciones:
todos157
bénéficier36
profiter20
jouir17
user6
se servir6
s'aider3
se prévaloir1
otras traducciones68
если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется?
si toutes ces données sont gratuites, qui les utilise?
"Справедливое дело пользуется широкой поддержкой, а несправедливое - слабой".
Or une" cause juste "a sa place dans le coeur des gens.
С одной стороны, Северная Корея пользуется "силой слабости".
En premier lieu, la Corée du Nord a "le pouvoir de la faiblesse."
Население в Индии сейчас пользуется 509 миллионами мобильников.
Il y a en ce moment 509 millions de portables dans des mains indiennes, en Inde.
Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
Cette approche ne fait pas l'unanimité auprès des experts internationaux.
Он очень быстро ей пользуется, гораздо быстрее, чем я.
D'ailleurs il est très doué pour ça, bien plus que moi.
Она не пользуется ни поддержкой на родине, ни уважением за границей.
Il manque de soutien dans son pays et de respect à l'étranger.
И, вероятно, до сих пор не пользуется среди некоторых, сидящих здесь.
Et il ne l'est probablement toujours pas auprès de certains d'entre vous ici présents.
Ни одна другая организация не пользуется таким уважением, как Организация Объединенных Наций.
Aucune autre organisation n'est autant respectée que les Nations unies.
Интересно заметить, что это здание пользуется популярностью у тех, кто его использует.
Et ce qui est intéressant c'est que c'est incroyablement populaire auprès des gens qui l'utilisent.
То есть ни один уважающий себя студент больше не пользуется городским телефоном.
Désormais, aucun étudiant qui se respecte n'a de ligne téléphonique terrestre.
МВФ просто необходимо это сделать, пока Фонд еще пользуется симпатией во всем мире.
Pourtant, il serait bien inspiré de le faire tant qu'il dispose de la bienveillance de la communauté internationale.
И это не удивительно, потому что только 3% населения ДР Конго пользуется презервативами.
Ce n'est pas surprenant, parce que seulement 3% des gens dans la RDC utilisent des préservatifs.
Венесуэла просто пользуется попутным ветром, дующим из Китая, благодаря высоким ценам на нефть.
Le Venezuela est tout bonnement entraîné dans le sillage de la Chine, grâce aux prix élevés du pétrole.
А кстати, как вы думаете, сколько процентов времени в день пользуется машиной средний человек?
Et donc quel pourcentage d'une journée d'une personne moyenne est occupée par l'utilisation d'une voiture, pensez-vous?
Это говорит о том, что Абэ пользуется сильной поддержкой в вопросе внедрения политики своего правительства.
Abe dispose donc d'un véritable soutien pour mettre en oeuvre sa politique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad