Ejemplos del uso de "поля" en ruso

<>
Человек живет внутри магнитного поля. Nous vivons dans un champ magnétique.
Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима. Cette "commission du haut débit" s'est réunie sous la présidence du président rwandais Paul Kagame et du magnat mexicain des télécommunications, Carlos Slim.
МИЛАН - В конце этого месяца итальянские избиратели выберут свое новое правительство, от которого они ожидают новых рабочих мест и более ровного экономического игрового поля и от которого европейские партнеры Италии ожидают структурных реформ и налогово-бюджетной последовательности. MILAN - Les électeurs italiens vont à la fin du mois choisir leur prochain gouvernement dont il espèrent des emplois et une marge de manoeuvre économique plus équilibrée - et dont les partenaires européens de l'Italie attendront des réformes structurelles et de la probité budgétaire.
По существу, низкий моральных дух - это всего лишь результат равнодушия медицинских ученых, занятых в своих лабораториях и позволяющих социальному и эмоциональному принципам их поля деятельности прогнивать под собой. Au fond, le peu d'optimisme des scientifiques n'est que la conséquence de l'indifférence avec laquelle, s'affairant dans leurs laboratoires, ils laissent s'effriter les fondements sociaux et émotionnels de leur travail.
Они могут чувствовать магнитные поля Земли. Elles peuvent sentir les champs magnétiques terrestres.
Итак, мы решили рассмотреть Поля Расесабагина как пример человека, который необычно использовал свою жизнь во имя чего-то позитивного. Et donc nous avons choisi de regarder Paul Rusesabagina comme une exemple d'un monsieur qui a employé sa vie singulièrement pour faire quelque chose de positif.
Мы можем видеть поля, которые возделывали индейцы. Nous pouvons voir les champs plantés par les Indiens.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; Or, ce champ de Higgs est beaucoup, beaucoup plus stable que le champ électromagnétique;
также заброшенные поля и дополнительные с/х угодья. Puis les emplacements successifs des champs, qui ont changé de place.
Я посмотрел на моего отца, взглянул на эти сухие поля. J'ai regardé mon père, et j'ai regardé ces champs arides.
Кроме этого, здесь есть небольшая привязь, которая держит его внутри поля. Sauf qu'il y a une petite longe ici, qui l'empêche sortir de son champ.
Женщина, которая в детстве скакала с ним через поля и разбила сердце. La femme qui, enfant, avait joué avec lui à travers champs et brisé son coeur.
Опийные поля богатых землевладельцев не трогают, потому что местным чиновникам дают взятки. En graissant la patte des autorités locales, les riches propriétaires peuvent cultiver leurs champs d'opium sans être inquiétés.
И согласно теории квантового поля, они проявляются как точки и взаимодействуют как точки. Donc pour la théorie quantique des champs, elles se manifestent comme des points et interagissent de cette façon.
МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела. L'IRM utilise des champs magnétiques et des fréquences radio pour scanner le cerveau, ou n'importe quelle partie du corps.
Без провокации, совершенно внезапно, против приказа премьер-министра, она атаковала соседские нефтяные поля. Sans provocation, soudain, elle a attaqué, contre les ordres de son Premier Ministre, les champs de pétrole du voisin d'à côté.
Чтобы построить его, надо было обойти минные поля, оставшиеся со второй мировой войны. Pour le construire, il a fallu éviter des champs de mines datant de la Seconde Guerre mondiale.
Собственно, используемые магнитные поля, в сущности те же, что и магнитное поле Земли. En fait, les champs magnétiques utilisés sont en gros du même type que le champ magnétique terrestre.
Эти веснушки называются солнечными пятнами, и они - только один из примеров магнитного поля Солнца. Ce sont des taches solaires, une des manifestations du champ magnétique du Soleil.
Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения. Je regarde la grille et je vois une déformation sur le bord de mon champ central à gauche.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.