Exemplos de uso de "помощнику" em russo

<>
"Ну разве она не прекрасна?", - сказал он как-то помощнику, пока выслушивал по телефону, как она ругает его из Лондона за некоторые его политические ошибки. "N'est-elle pas merveilleuse," aurait-il dit à l'un de ses assistants tout en posant sa main sur le combiné du téléphone, tandis qu'elle le sermonnait depuis Londres au sujet d'une erreur politique américaine.
Служебная записка, рекомендующая предпринять эти шаги, была направлена Макнамаре, заместителю государственного секретаря Николасу Катценбаху и помощнику государственного секретаря Уильяму Банди. Un mémorandum recommandant ces mesures fut transmis à McNamara, au sous-secrétaire d'État Nicholas Katzenbach et au secrétaire d'État adjoint William Bundy.
Раздраженная Сибелиус обронила эту фразу, которую уловил включенный микрофон, сидящему позади нее помощнику на вчерашних слушаниях в палате после горячих дебатов с членом палаты представителей Билли Лонгом, республиканцем от штата Миссури, о том, обязана ли она сама вступить в программу здравоохранения Обамы. C'est une Kathleen Sebelius exaspérée qui a prononcé cette phrase, alors qu'elle croyait son micro coupé, en s'adressant à un assistant assis derrière elle lors de la séance de l'Assemblée d'hier suite à un échange de points de vue litigieux avec Billy Long, représentant républicain du Missouri, pour savoir si elle devrait adhérer à l'Obamacare.
Это прекрасный помощник в студии. C'est un assistant de studio formidable.
Даже имея в помощниках собственную мать, я волнуюсь. Malgré son aide, j'ai des soucis.
Он кидает своего помощника на землю. Il jette le second sur le sol.
Входили офицеры полиции, помощники прокурора и секретари. Et les policiers arrivaient, ainsi que les adjoints du procureur et les greffiers.
Среди них я увидел своего главного помощника, Наджмуддина. Parmi eux il y avait mon bras droit, Najmuddin.
Перед вами социальная сеть авиа-террористов и их помощников, совершивших атаку 11 сентября. Ceci est une carte sociale des détourneurs d'avions et de leurs associés qui ont perpétré les attaques du 11 septembre.
Как позже свидетельствовал один из помощников Горбачева: Comme en témoignait plus tard un des assistants de M. Gorbatchev :
Китайский фактор является помощником в усилиях США по приобретению новых союзников в Азии. Le "facteur Chine" aide également l'Amérique à gagner de nouveaux alliés en Asie.
Помощник, конечно же, сопротивляется и не развязывает Одиссея. "Et le second résiste avec sagesse et ne détache pas Ulysse.
- спросил помощник комиссара Энтони Уили г-на Триподи. ", a demandé le Commissaire adjoint Anthony Whealy à M. Tripodi.
как когда-то лихо заметил бывший помощник Ариэля Шарона Дов Вейсгласс, целью было "посадить палестинцев на диету". Comme Dov Weissglass, un ancien bras droit d'Ariel Sharon, l'a fait remarquer de façon mémorable, le but était de "mettre les Palestiniens au régime ".
Я и мой помощник и гид из Швеции. Je suis avec mon guide assistant suédois.
В какой-то момент он завербовал в помощь себе просто изумительного помощника, другого героя моей книги. Il a fini par s'adjoindre l'aide de cet autre personnage extraordinaire, qui est en quelque sorte l'autre protagoniste du livre.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом. "Et le second prend une corde et attache Ulysse au mât avec un noeud solide.
В период с 1993 по 1996 год Аннан был помощником Генерального секретаря ООН по миротворческим операциям, а затем заместителем Генерального секретаря. Entre 1993 et 1996, Annan fut Sous-Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix puis Sous-Secrétaire général.
Помощники канцлера пытаются оправдать риторику Шредера как выражение политической зрелости страны. Les assistants du chancelier tentent de justifier la rhétorique de Schröder en affirmant qu'il s'agit d'une expression de la maturité politique du pays.
Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью. Peut-être faudrait-il limiter les dirigeants à un seul aide dans la salle et leur interdire de lire des discours d'ouverture officiels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.