Ejemplos del uso de "понравятся" en ruso con traducción "plaire"

<>
И, если я спрошу вас какие из них вы находите более привлекательными, вам, скорее всего, больше понравятся две нижние. Si vous vous demandez laquelle vous trouvez la plus belle, vous diriez probablement les 2 du bas.
Этот роман мне очень понравился. Ce roman m'a bien plu.
Вам должна понравиться эта идея. L'idée ne peut pas ne pas vous plaire.
ты мне с первого взгляда понравилась Tu m'as plu du premier regard
ты мне понравилась с первого взгляда Tu m'as plu du premier regard
вы мне с первого взгляда понравились Vous m'avez plu du premier regard
вы мне понравились с первого взгляда Vous m'avez plu du premier regard
ты мне понравился с первого взгляда Tu m'as plu du premier regard
ты мне с первого взгляда понравился Tu m'as plu du premier regard
И он понравится максимальному количеству людей. Cela plairait à un maximum de gens.
Она говорит, что ей это очень понравилось. Elle dit que ça lui a beaucoup plu.
Я что угодно сделаю, чтобы ей понравиться. Je ferai n'importe quoi pour lui plaire.
"Мне очень понравилась ваша книга, но мне не понравилось окончание. Mais la fin ne m'a pas plu.
"Мне очень понравилась ваша книга, но мне не понравилось окончание. Mais la fin ne m'a pas plu.
И понимаете, многие сказали, что им больше понравилось дорогое вино - Beaucoup de gens, vous savez, ont dit qu'ils avaient préféré le vin le plus cher.
Сейчас же все разбились на микросообщества, сейчас трудно понравится всем. Aujourd'hui, tout est divisé en micro-communautés, c'est difficile de plaire à tout le monde.
Но электричество имело один несомненный эффект - нам всем сильно понравилось электричество. Le plus important avec l'électricité, est que l'on ne peut plus s'en passer.
И правда, людям это не понравилось, у нас же больше генов. Et ce fut vraiment - les gens n'aimaient pas ça, nous avons plus de gènes que ça.
Но больше всего мне понравилось просто слушать, что необходимо для любых отношений. Mais en vérité, l'expérience la plus gratifiante que j'ai faite c'est un acte d'écoute, ce qui est nécessaire dans n'importe quelle bonne relation.
Жить в мире, который стал беднее, что никому не понравится скорее всего. Soit on vit dans un monde plus pauvre, ce qu'en général les gens n'aiment pas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.