Ejemplos del uso de "поняла" en ruso
Traducciones:
todos2052
comprendre1674
réaliser168
suivre94
entendre44
s'entendre19
concevoir11
se faire comprendre1
otras traducciones41
Я, как антрополог, изучающий киборгов, вдруг поняла:
En tant que cyborg-anthropologue, j'ai brusquement dit :
Итак, она поняла, что привлекла внимание робота.
Alors elle se rend compte que l'attention du robot est portée sur elle.
Федеральная резервная система Соединенных Штатов прекрасно поняла это.
Une baisse des taux pourrait aussi être nécessaire pour restaurer la confiance.
Я поняла, что моя жизнь совершенно лишена равновесия.
Et je me rends compte que ma vie est complètement déséquilibrée.
Потом я поняла, почему меня так вдохновляют женщины Ирана.
Et puis j'ai découvert pourquoi je puisais tant d'inspiration de ces femmes Iraniennes.
Она приехала в мою страну и поняла, насколько важно образование.
Elle est venue dans mon pays et elle a vu l'importance de l'éducation.
Я поняла, в чем справедливость ситуации с точки зрения ответственности.
Et j'ai vu combien ceci comportait une sorte de justice dans sa responsabilité.
Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать.
Et c'est ce que j'ai découvert à Boston - que la frustration était très stimulante.
По тону письма я поняла, что очевидно это был тяжелый день.
Et le ton du mail était, vous savez, ça avait été une très mauvaise journée, assurément.
Но я поняла, что это почти нереально создать новый гриб-гибрид.
Mais j'ai appris qu'il est presque impossible de créer un nouveau champignon hybride.
Я поняла, что мне просто необходим банджо для поездки в Китай.
Je savais qu'il fallait que j'emporte un banjo en Chine.
И тогда я поняла, что ещё важнее то, что музыка соединяет сердца.
Et ce qui compte c'est que je vois le pouvoir de la musique qui rapproche les coeurs.
И я поняла, что он не знает, где в его офисе женский туалет.
Et je me rends compte qu'il ne sait pas où se trouvent les toilettes des femmes dans ses bureaux.
И я поняла, что я делаю и то, и другое, когда я работаю.
Et je sais bien que je fais les deux lorsque je crée.
"Тогда я поняла, что настанет день и увечье женских гениталий в Африке закончится."
"J'ai su alors que les mutilations génitales féminines seraient éradiquées un jour en Afrique."
Я поняла, что власть, особенно в ее абсолютной форме, равна поставщику любых возможностей.
J'ai appris que le pouvoir, notamment sous sa forme absolue, est un fournisseur d'égalité des chances.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad