Ejemplos del uso de "попытаться" en ruso

<>
Traducciones: todos239 tenter104 tâcher5 otras traducciones130
Люди могут попытаться запретить эти вещи. On peut essayer d'interdire ces pratiques.
Мы должны попытаться выйти из тупика. Nous devons essayer de sortir de l'impasse.
чтобы попытаться ответить на тот самый вопрос: Pour répondre à la fameuse question:
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга. Je propose que nous essayions de trouver un connectome d'un cerveau congelé.
Мы хотели попытаться показать это на карте. Nous voulions cartographier cela.
Мы должны попытаться вновь сделать работу этичной. Nous devons essayer de re-moraliser le travail.
Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"? Mais comment mesurer "s'efforcer" ou "notable" ?
Попытаться таким образом принести сострадание в этот мир. Et par là essayer d'apporter de la compassion à ce monde.
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов. Les États-Unis devraient s'attacher à encourager tranquillement ces progrès.
Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего. Je voudrais juste tirer des conclusions de ce qui s'est passé.
Ошибкой было бы попытаться "протолкнуть" её на следующий уровень. Nous ferions une erreur en essayant de la mener au niveau supérieur.
Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее. Nous pourrions cependant essayer de nous approcher de cet idéal.
Так что позвольте мне попытаться изложить некоторые основные принципы: Permettez-moi de souligner quelques principes simples :
Попытаться понять что в генетических различиях становится причиной этих болезней. Essayer de comprendre ce qui, dans les différences génétiques cause ces maladies.
И вот, я решил попытаться в корне изменить свою жизнь. Et j'ai décidé que j'essayerais de changer ma vie.
Они могут даже попытаться вытеснить Кима, заявив притязания на власть. Elles pourraient même essayer de supplanter Kim en revendiquant son pouvoir.
А потому я решил попытаться написать что-либо в свое удовольствие. Donc, j'avais décidé d'essayer d'écrire quelque chose de plus amusant.
можно попытаться построить модель развития в организме рака, как сложной системы. Le cancer le modélise comme un système complexe.
Или же они могут попытаться оценить стоимость портфеля насколько смогут самостоятельно. Autre possibilité, ils pourraient estimer par eux-mêmes la valeur de ce portefeuille.
Можно попытаться создать теорию подобных явлений с тем, чтобы понять условия инфицирования. Et on pourrait essayer de construire une théorie de ce qui se passe quand cela arrive, de façon à comprendre les conditions de l'infection.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.