Ejemplos del uso de "пороге" en ruso

<>
Traducciones: todos112 seuil51 pas9 rapide2 otras traducciones50
Но если вы всмотритесь, вы сможете увидеть угрозу на пороге цивилизации. Mais si vous regardez, vous pouvez le voir à la porte de votre civilisation.
Но Турция не будет праздно сидеть на пороге Европы. Pourtant, elle ne restera pas les bras croisés à attendre devant la porte de l'Europe.
Мы стоим на пороге изменений. Nous allons faire une pause dans un instant.
Он был на пороге смерти. Il était aux portes de la mort.
Мир был на пороге изменений. Le monde changeait.
Ливан стоит на пороге исторического выбора. Le Liban se trouve à une croisée des chemins historique.
Многие из них уже на нашем пороге. Bon nombre d'entre eux nous ont déjà affectés.
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения. Les USA en sont à leur apogée en matière d'autosuffisance énergétique.
Мы на пороге целой новой социальной науки. Nous sommes aux prémisses d'une toute nouvelle science sociale.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы. Le monde semblait vaciller au bord d'une catastrophe nucléaire.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста. L'Inde est sur le point de connaître une croissance sans précédent.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого. Maintenant, je pense que nous sommes au début de quelque chose de grand.
Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой". Voici un joueur sur le point de vivre ce qu'on appelle une victoire héroïque [epic win].
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях. Nous sommes à l'orée d'événements étonnants dans de nombreux domaines.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции. Les pays qui sortent d'un conflit sont confrontés à plusieurs types de processus.
Теперь мы стоим на пороге еще одного - эры зеленой экономики. Nous sommes à présent à l'orée d'une nouvelle ère - celle de l'économie verte.
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований: L'Europe se tient en équilibre entre deux entreprises presque révolutionnaires :
Сомнения возникли в том, действительно ли Меграхи находится на пороге смерти. Certains ont douté du fait que Megrahi était vraiment à l'article de la mort.
В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины. Dans la théorie macroéconomique, le Keynésianisme est promis à sa deuxième mort.
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных. Complete Genomics et ses concurrents sont sur le point de générer de vastes quantités de données.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.