Ejemplos del uso de "послушать" en ruso

<>
Traducciones: todos68 écouter53 otras traducciones15
Я надеюсь, это было полезно послушать. J'espère que ça puisse vous servir.
Тебя послушать, ты не слишком-то оптимистичен. À t'entendre, tu n'as pas l'air très optimiste.
Тебя послушать, так ты не сильно удивлён. À t'entendre, tu n'as pas l'air fort surpris.
Могу послушать его два, три, пять раз. Je le jouait à la guitare, vous savez.
Тебя послушать, так ты не очень-то удивлён. À t'entendre, tu n'as pas l'air très surpris.
Тебя послушать, так ты не очень-то удивлена. À t'entendre, tu n'as pas l'air très surprise.
Лет 10, если послушать знатоков из нашей автостолицы Detroit. Peut-être une décennie, à en croire mes amis à Détroit.
Мне было бы очень интересно послушать ваши теории по этому поводу. Je suis très curieuse de savoir ce que vous en pensez.
Если вы зайдёте на сайт BicycleBuiltforTwoThousand.com, то сможете послушать, как это звучит вместе. Donc si vous allez sur BicycleBuiltforTwoThousand.com vous pouvez vraiment entendre ce que ça donne tout ensemble.
так что вы можете найти его или прийти послушать меня ну или как-то еще. Donc il faudra venir me voir alors, ou un truc comme ça.
Сегодня утром вы грустнее и хотели бы послушать вашу песню, ту же самую песню, сыгранную грустнее, чем вчера. Ce matin, vous êtes triste, vous voulez entendre votre chanson, la même chanson, jouée plus triste que vous ne l'avez entendue hier.
Но если послушать представителей Всемирного Банка и ВТО, то можно услышать множество раздутых утверждений о выгодах, которые принесет успешный Дохийский раунд. Voyez ce que disent les responsables de la Banque mondiale et de l'OMC et vous obtiendrez une bonne dose de déclarations exagérées sur les avantages qu'offrirait le cycle de Doha en cas de réussite.
Эта технология соберет еще больше людей вокруг себя, и я очень надеюсь пообщаться со всеми вами, ребята, и послушать, какое применение моему изобретению вы сможете найти. Cette technologie permettra à plus de gens de s'y mettre, je suis très impatient d'interagir avec vous tous dans les jours à venir et de voir comme cela pourra s'appliquer dans vos domaines respectifs.
Я предлагаю вам послушать два аудиоклипа Ашера, один из них обычный, а другой почти не имеет ни высоких, ни низких частот, и даже средних частот в нём не так много. Je vais jouer deux morceaux de Usher, un normal et un qui n'a presque pas de hautes fréquences, presque pas de basses fréquences et pas non plus de moyennes fréquences.
Однако, будь у вас желание рассказать о своём проекте, в котором есть кислород, девушки, и самолёты - честно говоря, хотелось бы послушать такое, но статистика говорит, что это не лучший выбор. Au contraire, si vous voulez parler de votre projet mêlant de l'oxygène, des filles, des avions - personnellement, j'aimerais l'entendre, mais les statistiques disent que ce n'est pas si bien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.