Ejemplos del uso de "поставщику" en ruso con traducción "fournisseur"

<>
Да, если ты сломаешь одну из этих штук, ты вернёшь ее поставщику. Et certes, si vous cassez un de ces objets ici, vous le rendez au fournisseur.
Я поняла, что власть, особенно в ее абсолютной форме, равна поставщику любых возможностей. J'ai appris que le pouvoir, notamment sous sa forme absolue, est un fournisseur d'égalité des chances.
Итак, эти поставщики были большими компаниями. Maintenant, ces fournisseurs étaient nos grandes entreprises.
Там же тысячи поставщиков по всему миру. Mais elle comprend des milliers de fournisseurs !"
Они боролись с поставщиками, они боролись с производителями. Ils se sont battus avec les fournisseurs, ils se sont battus avec les fabricants.
перешли выши клиенты, ваши поставщики и вы сами. Faites comme Wal-Mart, faites-la devenir verte pour ses clients, ses fournisseurs, et pour elle.
Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы. La Chine est en outre le principal fournisseur militaire de la Birmanie.
Было организовано сотрудничество, широкомасштабное сотрудничество с производителями и поставщиками. Il y avait une co-création, une énorme co-création, avec les vendeurs et les fournisseurs.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов. Les deniers événements ne font pas des Etats-Unis un fournisseur d'actifs de haute qualité.
Бесспорно, спасенные автомобильные производители выглядят хорошо перед своими служащими и поставщиками. Renflouer les producteurs automobiles est bénéfique aux employés et fournisseurs.
Поставщики из стран с низкой оплатой труда сделают вам это дешевле. Les fournisseurs à bas coût autour du monde peuvent le faire moins cher.
Подобно Китаю, Индия видит в Средней Азии важного поставщика энергоресурсов в будущем. Tout comme la Chine, l'Inde considère l'Asie centrale comme un important fournisseur d'énergie futur.
Их система поставок - одна из самых лучших в мире, 60 тысяч поставщиков. Et ils ont l'une des chaines de fournisseurs les plus étonnantes, 60 000 fournisseurs.
Но нам надо, чтобы государство работало со всеми поставщиками фастфуда и ресторанной индустрии. Mais nous devons mobiliser les gouvernements pour qu'ils travaillent avec tous les fournisseurs de fast food et de l'industrie de la restauration.
Они стали очень эффективным средством получения информации о рынках, поставщиках и источниках финансов. Ils ont constitué un outil efficace pour collecter l'information sur les marchés, sur les fournisseurs et sur les sources de financement.
частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания. les fournisseurs privés sont souvent disponibles dans des endroits dépourvus d'équipements publics.
Третье изменение за последние месяцы произошло в одной из крупнейших стран - поставщиков наркотиков: Le troisième changement de ces derniers mois est intervenu dans les principaux pays fournisseurs de drogues :
Неудовлетворение присутствует не только у заемщиков, но также и у потенциальных поставщиков фондов. Et l'insatisfaction ne vient pas seulement des emprunteurs, mais aussi des fournisseurs de fonds potentiels.
Акцент необходимо сделать на разностороннее развитие экономики и увеличение производительной мощности внутренних поставщиков. Il faut se concentrer sur une diversification de l'économie et sur l'augmentation de la capacité de production des fournisseurs nationaux.
Вассенаарское соглашение, Группа ядерных поставщиков, Режим контроля за ракетными технологиями и Австралийская группа. l'Arrangement de Wassenaar, le Groupe des fournisseurs nucléaires, le régime de contrôle de la technologie des missiles, et le Groupe Australie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.