Ejemplos del uso de "потребностью" en ruso

<>
И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода. Et les communications sans fil sont devenues une commodité au même titre que l'électricité et l'eau.
Я также полагаю, что существует взаимосвязь между потребностью в терапии и политическими решениями страны. En outre, j'estime qu'il existe un lien entre le bien-fondé de la thérapie et les choix politiques des pays.
Идея в учёте использования уже имеющихся источников гидроэнергии для состыковки с почасовой потребностью в электричестве. Cela prend en compte uniquement l'hydro existant pour faire correspondre la demande d'électricité heure par heure.
И из-за этого ограничения они не справляются с потребностью в передаче данных, и с количеством байтов, объемами данных, которые передаются каждый месяц. Et c'est cette limite qui ne supporte pas les demandes de transmission de données sans fil et la quantité d'octets et de données transmises chaque mois.
Более высокие проциклические потребности акционерного капитала банков, в совокупности с потребностью увеличить так называемые "условные" долгосрочные долговые обязательства - долговые обязательства, которые превращаются в капитал во время кризиса - является лучшим способом для продвижения вперед. Exiger des banques une capitalisation plus élevée à caractère procyclique, combinée une dette à long terme contingente plus élevée - dette convertissable en capitaux dans le cas d'une crise - est une approche plus raisonnable.
Это еще более справедливо ввиду того, что миграция решений в плохо определенном мировом пространстве сопровождается широкой потребностью в более прямых формах демократии, которые приблизили бы принятие решений к людям, регионам и местным общинам. Ceci est d'autant plus vrai que la migration des décisions dans un espace mondial mal défini s'accompagne d'une demande massive de formes de démocratie plus directe susceptibles de rapprocher les décisions des peuples, des régions et des communautés locales.
Пройдет много времени перед тем, как "Дорогой Лидер" сможет убедить своих последователей в том, что фондовая биржа с ее потребностью возникновения корпораций и даже приватизацией, вообще имеет какое-либо отношение к начальной стадии "юх". Il faudra sans doute du temps avant que le "Cher Dirigeant" ne réussisse à convaincre ses partisans que la Bourse qui nécessite la création de sociétés anonymes, voire des privatisations, est connectée d'une manière ou d'une autre à la première étape du "juche".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.