Ejemplos del uso de "похоронами" en ruso

<>
Traducciones: todos33 enterrement17 funérailles16
Мне кажется, это не лучшее начало загробной жизни, наблюдать за собственными похоронами и чувствовать радость. Et pour moi, c'était un mauvais départ pour l'au-delà, d'avoir à être témoin de son propre enterrement et de se sentir satisfait.
Тем временем судебный процесс над Слободаном Милошевичем закончился похоронами после четырёх скучных лет дачи показаний и издержек в размере более 200 миллионов долларов. Pendant ce temps, le procès de Slobodan Milosevic s'est changé en funérailles après quatre ennuyeuses années de témoignages et 200 millions de dollars dépensés inutilement.
Вы были на похоронах Тома? Avez-vous assisté à l'enterrement de Tom ?
Двое похорон и наша свобода. Deux funérailles et notre liberté
Ты был на похоронах Тома? As-tu assisté à l'enterrement de Tom ?
Я присутствовал на его похоронах. J'assistai à ses funérailles.
Первое это похороны - а точнее, перезахоронение. Le premier était en fait un enterrement - pour être plus précis, une réinhumation.
Похороны Тома состоятся в эти выходные. Les funérailles de Tom auront lieu ce weekend.
Том и Мэри были на похоронах Джона. Tom et Mary étaient à l'enterrement de John.
Президент Ford - это похороны Джеральда Форда. Le président Ford - il s'agit des funérailles de Gerald Ford.
Не стоит надевать красную мини-юбку на похороны. On ne doit pas porter de minijupe rouge à un enterrement.
Мои доктора и родители были против, но мне было нужно вернуться на похороны. Contre la volonté de mes médecins et de ma famille, j'avais besoin de rentrer pour les funérailles.
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает. La plus ancienne distinction de l'homo sapiens, l'enterrement rituel des morts, est en train de disparaître.
Жена президента Жака Ширака, премьер-министр и пять министров в 2003 году посетили похороны Жана-Люка Лагарде. La femme du président Chirac, le Premier ministre et cinq ministres ont assisté aux funérailles de Jean-Luc Lagardère en 2003.
Испытание вашего мировоззрения происходит на похоронах, как вы ведете себя там. La mise à l'épreuve de votre vision du monde se passe quand vous participez à un enterrement.
В 1970 году я ездил в Египет как член делегации, представляющей США на похоронах президента Гамаля Абделя Насера. En 1970, je me suis rendu en Égypte avec une délégation représentant les États-unis aux funérailles du président Gamal Abdel Nasser.
По существу, это и есть твои похороны, на которых ты должен присутствовать. Et vous avez en fait un enterrement auquel vous êtes présent.
Превращенная в ритуал культура смерти и похорон, существовавшая в старой европейской традиции, являлась опытом, посредством которого общество осознавало свои границы. La culture ritualisée de la mort et des funérailles dans l'ancienne tradition européenne constituait une expérience au sein de laquelle la société prenait conscience de ses limites.
Я посетил в буквальном смысле сотни, если не тысячи похорон, и разница большая. Et pour avoir participé littéralement à des centaines si ce n'est des milliers d'enterrements, ça fait une différence.
Врачи сказали моим родителям, что для меня мало что можно было сделать, поэтому мой отец был готов к моим похоронам. Les médecins ont dit à mes parents qu'ils ne pouvaient pas faire grand chose, au point que mon père s'est mis à préparer mes funérailles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.