Ejemplos del uso de "по-видимому" en ruso
Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв.
Donc il semble qu'il y ait une déconnexion complète ici.
По-видимому, в Испании происходит нечто похожее.
Il semblerait que l'Espagne passe par un processus similaire.
но она, по-видимому, не самая эффективная.
Mais ce n'est probablement pas ce qui est le plus efficace.
И напротив, Великобритания, по-видимому, придерживается стереотипа:
Par contre, les Anglais paraissent se conformer à leur stéréotype :
Однако, по-видимому, риск инерции был еще выше.
Mais, l'inertie était, semble-t-il, encore plus risquée.
По-видимому, в Вас всегда сидел дух исследователя.
Vous avez toujours eu ce virus de l'exploration en vous.
Женщины-ученые, по-видимому, ведут себя более коллегиально.
Les femmes chercheurs scientifiques semblent se comporter de manière bien plus collégial.
Старые Нидерланды, по-видимому, безвозвратно ушли в прошлое.
La vieille Hollande a, semble-t-il, cessé d'exister à jamais.
Будем откровенными, такова по-видимому природа всех женщин.
La main sur le coeur c'est pourtant une particularité des femmes.
в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев.
les Chinois notamment devraient s'estimer chanceux.
И, по-видимому, кульминация образования - поступление в университет.
Et vraisemblablement le summum de l'éducation c'est d'entrer à l'université.
К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен.
Il semble malheureusement que l'option positive soit la moins probable.
По-видимому, Дези сама страдает от невыявленного недоедания.
Desi souffre probablement elle aussi de malnutrition, mais aucun diagnostic ne l'a confirmé.
Обе стороны, по-видимому, немного удивлены ожиданиями друг друга.
Chaque partie semble quelque peu surprise des attentes de son interlocuteur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad