Ejemplos del uso de "правительство" en ruso
Американское правительство настойчиво ему отказывало.
Il n'a essuyé que des rebuffades de la part de l'administration américaine.
разобщенное правительство не может функционировать.
une maison divisée en son sein ne peut pas résister.
Если правительство несёт убытки, цены искажаются.
Puisqu'il supporte les pertes, les cours sont faussés.
Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса.
Cela - au moins - semble clair aux yeux de la nouvelle équipe dirigeante.
Например, что правительство зависит от наших голосов.
Et la façon dont nous alimentons le système de gouvernance c'est par le vote.
Потому что именно там и работает правительство.
Parce que c'est là que se passe le vrai travail de gouvernance.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство.
Il faudra donc une coalition gouvernementale.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы.
L'Etat chinois prétend que les Tibétains sont heureux.
Это явно будет правительство без новой Левой Партии.
Il composera sans doute sans le nouveau Parti de gauche.
Не удивительно, что хартумское правительство отклонило данную идею.
Il n'est pas surprenant que Khartoum ait rejeté l'idée.
Могло бы правительство Шри-Ланка воспользоваться опытом Малайи?
Le Sri Lanka aurait-il pu profiter de l'expérience malaise ?
Потом правительство предоставило эти разработки миллионам американских фермеров.
C'est l'Etat qui a permis à des millions d'agriculteurs américains de bénéficier des progrès ainsi accomplis.
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
En dépit de la tentation de sortir de la crise économique, les dépenses libres d'intérêt de l'Argentine restèrent à peu près constantes.
"В нынешнем кризисе правительство не является решением проблемы;
"Face à la crise actuelle, l'État n'est pas la solution à notre problème ;
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы.
Les décideurs politiques ne seraient responsables que de garantir la sécurité du système.
Это спор, который правительство Обамы ведёт в США сегодня.
C'est tout le débat mené par l'administration Obama aux Etats Unis aujourd'hui.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad