Ejemplos del uso de "превращенных" en ruso con traducción "transformer"
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Nous avons même essayé de transformer la nôtre en laboratoire électronique.
Как превратить робота в полевого микробиолога?
Comment transformer un robot en microbiologiste de terrain ?
"эти законы превратят женщин в собственность".
"Ces lois transforment les femmes en objet, propriété des hommes".
Думаю, настало время превратить песок в камень.
Je crois que maintenant, le moment est venu de le transformer en pierre.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
La Perestroïka a transformé le pays en un grand espace public.
Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное.
Mais la crise de l'euro a transformé l'UE en quelque chose de radicalement différent.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
Ils transformaient littéralement la pollution en corne d'abondance pour les habitants du désert.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты.
Sous Bush, les républicains ont transformé d'énormes surplus en déficits d'une profondeur terrifiante.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор.
J'ai été en mesure de transformer la culture en une forme non sporulante.
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
On essaie de les transformer en entrepreneurs aux pieds nus, des petits entrepreneurs.
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
Nous transformons les événements en comparaisons et métaphores, et même en fantasmes.
Такое партнерство превращает волонтерские организации в эффективных посредников государства.
De tels partenariats transforment les associations caritatives en agents de service public efficaces.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
J'ai décidé d'explorer ce mouvement en transformant les arbres en artistes.
Мемы завладели ген-машиной и превратили ее в мем-машину.
Les mèmes ont pris une machine à gènes et l'ont transformé en machine à mème.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Pire, elle a été transformée en caricature, puis déclarée erronée.
Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Bon, comment transformer cette roche en composants pour grille-pain ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad