Ejemplos del uso de "предвестником" en ruso con traducción "précurseur"

<>
Недоверие к правительству, которое обращается с такой просьбой, могло бы быть предвестником - даже причиной - национального упадка". Un manque de confiance dans un gouvernement qui demanderait un tel consentement pourrait être le précurseur, et même la cause, du déclin national ".
Законопроект по изменению климата Уорнера-Либермана - нормативный акт, отклоненный недавно Сенатом США, но считающийся предвестником будущей политики - отсрочил бы повышение температуры к 2050 году приблизительно на два года. Le projet de loi Warner-Lieberman sur le changement climatique - projet récemment abandonné par le Sénat américain mais considéré comme le précurseur des politiques futures - aurait retardé l'augmentation des températures en 2050 de deux ans environ.
Вильсон не смог добиться того, чтобы Версальский договор полностью отражал все четырнадцать пунктов, хотя он действительно включал несколько, в том числе учреждение ассоциации государств, которая оказалась предвестником современной Организации Объединенных Наций. Wilson n'est pas parvenu à faire en sorte que le Traité de Versailles reflète ses quatorze points en intégralité même s'il en comprenait plusieurs, y compris l'établissement d'une association d'états qui s'est avérée être le précurseur de l'actuelle Organisation des Nations Unies.
Они часто являются предвестниками куда более важных вещей. Ils sont souvent le précurseur de choses plus importantes.
В сообществах шимпанзе можно наблюдать очень много примеров сочувствия, предвестников любви и подлинного альтруизма. Dans la société des chimpanzés, on trouve de très nombreux exemples de compassion, un précurseur de l'amour et de l'altruisme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.