Ejemplos del uso de "предпринять" en ruso
Данное резкое заявление было воспринято как завуалированное, но явное предупреждение о том, что военные готовы вмешаться в ситуацию, если избрание Гюля в президенты обернётся попыткой правительства Эрдогана продвинуть исламскую программу или предпринять меры, угрожающие светскому характеру турецкого политического устройства.
Tout le monde a considéré ce communiqué comme un avertissement voilé mais sans ambiguïté selon lequel l'armée est prête à intervenir au cas où l'élection de Gul conduirait le gouvernement Erdogan à promouvoir un programme islamiste ou à prendre des mesures portant atteinte au caractère laïque de l'ordre politique turque.
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
Plus explicitement, nous pouvons faire des choses très spécifiques.
В этом направлении "восьмерка" может предпринять четыре шага.
Le G8 peut prendre quatre mesures dans ce sens.
Что же конкретно следует предпринять, чтобы возобновить переговоры?
Que faut-il faire, concrètement, pour faire repartir les négociations ?
Предпринять действия сейчас, означает затратить меньше средств в будущем.
Agir maintenant permettra de dépenser moins dans le long terme.
Если ты мэр, то можешь предпринять меры по этому поводу.
Quand vous êtes maire, vous pouvez agir là-dessus.
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
Des mesures plus modestes peuvent et doivent toutefois être prises.
Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана?
Que faudrait-il pour mettre un terme aux tentatives iraniennes d'enrichissement de l'uranium?
Было также необходимо предпринять много шагов, чтобы защитить фауну и флору.
Il a fallu aussi multiplier les mesures pour protéger la faune et la flore.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad