Ejemplos del uso de "предприятия" en ruso

<>
Он законный владелец этого предприятия. Il est le propriétaire légal de cette entreprise.
Это другой вид предприятия для новой экономики. C'est une forme différente d'entreprise pour une économie nouvelle.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции. La consommation a diminué et les entreprises ont réduit leurs investissements.
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы. Les entreprises des oligarques ont été en grande partie nationalisées.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия". Le terrorisme est la version violente d'une "entreprise virtuelle agile."
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века. Ce n'est qu'au 19° siècle que les entreprises ont bénéficié d'un statut analogue.
Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься. Les gouvernements locaux et les entreprises de droit public n'ont pas forcément ce genre de préoccupations.
их судьба не имеет значения для экономики предприятия в целом. Leur destin ne constitue qu'une quantité négligeable à l'échelle économique de toute l'entreprise.
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли. Les nouvelles entreprises, les "start-ups" et les jeunes entrepreneurs assoiffés de réussite sont légions.
Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна. Les entreprises d'État étaient autrefois la pierre angulaire de la politique économique de Saddam Hussein.
И предприятия в других странах принимают аналогичную онлайн бизнес-модель. Et les entreprises dans d'autres pays adoptent un modèle de e-commerce similaire.
Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия. Tout visiteur se sent insignifiant dans l'immensité chaotique de cette entreprise épique.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma. Des entreprises allemandes se font aussi copier en toute légalité, comme Puma, le fabricant d'articles de sport.
Наконец, государство конкурирует с частным сектором через государственные предприятия и коммунальные услуги. Enfin, l'état est en concurrence avec le secteur privé par le biais des entreprises et des services publics.
По этой причине, в частности, эти предприятия не получили поддержки американской общественности. Pour cette raison, entre autres, l'entreprise n'a pas vraiment eu les faveurs de l'opinion publique américaine.
Важно поддерживать предприятия на плаву для сохранения рабочих мест и экономического роста. Il est important de protéger les entreprises pour préserver les emplois et la croissance.
Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы. L'entreprise privée se développerait, des emplois seraient créés et les revenus augmenteraient.
Некоторые, возможно даже многие предприятия малого бизнеса находятся, однако, совсем в другом положении; Certaines, voire beaucoup de petites entreprises sont toutefois dans une position très différente :
Семьи напуганы и урезают расходы, а предприятия отговаривают брать кредиты для финансирования капиталовложений. Les ménages s'effraient, diminuant leurs dépenses à leur tour, et les entreprises sont dissuadées d'emprunter pour financer des dépenses de capital.
Того, что хочет получить кредит для своего малого предприятия, ждёт тот же шквал бумаженции. Si vous essayez d'obtenir un petit prêt pour votre entreprise, vous devrez faire face à un fleuve de paperasse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.