Ejemplos del uso de "представить себе" en ruso

<>
Traducciones: todos134 s'imaginer24 otras traducciones110
Можете представить себе разные форматы. Vous pouvez imaginer différents formats.
Ты представить себе не можешь! T'as pas idée !
Трудно представить себе более постыдного соглашения. Il est difficile d'imaginer une pratique plus honteuse.
Я не могу представить себе жизни без вас. Je ne peux imaginer la vie sans vous.
Как мы можем представить себе город в будущем? Alors comment imaginer la ville de demain?
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. Essayez d'imaginer à quoi pourrait ressembler la surface de Titan.
И Вы можете представить себе гораздо больше применений. Et vous pouvez imaginer beaucoup plus d'applications.
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий. Nous devons avoir une idée claire de ce que cela signifie.
Чтобы я мог лучше представить себе эту картину. Je sens que j'ai besoin de ça pour ma représentation mentale.
Как я сказала, очень трудно представить себе такое. Comme je le disais, c'est un processus très difficile d'imaginer cela.
Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм". Peu de concepts sont aussi élastiques que celui de "conservatisme".
В школьном комитете такого даже представить себе не могли. Le conseil de classe n'en avait aucune idée.
Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание. Donc, nous allons voir si Evan peut effectivement essayer d'imaginer qu'il le tire.
Я подумал, будут ли они пытаться представить себе меня. Est-ce qu'elles se demanderaient qui je fus?
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш. De sorte que vous pouvez penser au néocortex comme étant un énorme piano à queue, un piano à queue ayant un million de touches.
Вы представить себе не можете все это в полной мере. Vous n'avez pas idée.
Мне трудно представить себе будущее, в котором кто-то говорит: J'ai du mal à me représenter un avenir dans lequel quelqu'un dit :
Однако, похоже, филиппинцы не могут представить себе своих лидеров за решеткой. Pourtant, les Philippins eux-mêmes ne paraissent tout simplement pas capables d'imaginer leurs dirigeants derrière des barreaux.
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы: Je peux aussi imaginer des scénarios qui auraient enrichi des nations pauvres :
Едва можно представить себе менее благожелательное начало для еще неоперившейся нации. On pourrait difficilement imaginer pire pour la naissance d'une nation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.