Ejemplos del uso de "преимущество" en ruso

<>
То есть, преимущество не было очевидным. Je veux dire, c'était incroyablement serré.
Также важно подумать, какое преимущество это даст. Vous devez penser à combien cela va rapporter.
Но может быть есть и другое преимущество? Mais peut-être qu'il y a un autre bienfait.
Именно в этом заключается уникальное преимущество ЕС. C'est là que repose la valeur ajoutée unique de l'Union européenne.
Таким образом, преимущество получают не только молодые женщины, Cela ne profite donc pas seulement aux jeunes femmes.
Чем больше рынок, тем больше преимущество по показателям себестоимости. Plus le marché est important, plus le prix de revient est faible.
Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости. Nous trompons pour tirer profit et cacher nos faiblesses.
Например, трудоемкие экспортные секторы Китая теряют свое конкурентное преимущество. Par exemple, les domaines dans lesquels la Chine exporte de manière intensive perdent de la compétitivité.
Это представляет собой большое преимущество для руководства глобальной организации. Cette conjoncture est une avancée remarquable de la gouvernance mondiale.
И у этой лавочки есть еще и дополнительное преимущество. Mais vous avez un bonus avec ce banc.
Преимущество, которое дает нам цивилизация, это возможность не использовать силу. L'accord que nous offre la civilisation est un accord de non-usage de la force.
Если не использовать это преимущество сейчас, то оно будет упущено. Si l'Inde n'en tire pas profit aujourd'hui, il sera trop tard.
Доллар оказался более ликвидным, и его преимущество первоочередности не удалось преодолеть. Le dollar étant plus liquide, le fait qu'il soit déjà en place c'est relevé un obstacle insurmontable.
Преимущество таких датчиков в том, что нам не нужно забирать их. Et donc ce que nous obtenons alors de la marque satellite c'est que nous évitons d'avoir recours à une interaction humaine pour capturer à nouveau le thon.
Но одно дело иметь преимущество в игре, в которую играешь только однажды. C'est une chose que de tenir la dragée haute dans un jeu qu'on ne joue qu'une seule fois.
Фактически, краткосрочное преимущество Америки является самым главным препятствием для ее долгосрочных перспектив. Leur bonne position à court terme représente le plus grand obstacle à la défense de leur intérêt à long terme.
Что касается их профессиональных навыков, то здесь у Лугового-2007 явное преимущество. Quant au parcours professionnel, Lugovoi est en tête.
Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы. Cette prépondérance des dépenses militaires est valable pour les dix années du scénario à moyen terme d'Obama.
Во-вторых, международная финансовая система устроена таким образом, чтобы давать преимущество богатому центру. Ensuite, le système financier mondial manque d'objectivité et favorise le centre, qui, lui, est riche.
Даже фирмы в развитых индустриальных странах, которые не получили субсидию, имеют несправедливое преимущество. En effet, même les entreprises des pays industriels avancés qui n'ont pas reçu de subvention sont injustement avantagées.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.