Ejemplos del uso de "признаваемыми" en ruso con traducción "reconnaître"
Traducciones:
todos815
reconnaître554
admettre170
s'admettre43
juger12
convenir10
trouver9
avouer8
reconnu3
confesser2
affronter2
recevoir1
professer1
Тем не менее, в последние годы стратегическое значение Вьетнама резко возросло в связи с огромными - и не всегда широко признаваемыми - преобразованиями своей экономической деятельности и внешнеполитической ориентации.
Ces dernières années, cependant, l'importance stratégique du Vietnam s'est considérablement accrue, grâce à la formidable - mais pas toujours bien reconnue - évolution de ses performances économiques et des orientations de sa politique étrangère.
Военные чиновники коалиции признают очевидное:
Les responsables de la coalition militaire reconnaissent l'évidence :
государство должно признавать только традиционные браки?
l'Etat ne devrait reconnaître que le mariage traditionnel ?
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты.
Aureoles a également refusé de reconnaître les premiers résultats.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Les responsables israéliens reconnaissent tacitement ce risque.
Дизайнер признал это во время открытия "Валентино:
Le couturier l'a reconnu lors de l'inauguration de "Valentino:
Фонд признал важность участия и права собственности.
Le Fonds reconnaît l'importance de la participation et de la propriété.
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора.
Même les Américains l'ont reconnu dans un traité.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка.
23 langages officiels sont reconnus par notre constitution.
Проблема в том, чтобы признать эти районы
La question est que nous devons reconnaître que ce sont des quartiers.
Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики.
Certains dirigeants pourraient être amenés à reconnaitre la nécessité de reformuler leur discours.
Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий.
Gérer le dissentiment, c'est reconnaître la valeur du désaccord, de la discorde et de la différence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad