Ejemplos del uso de "призывала" en ruso
Резолюция No 1559 Совета Безопасности ООН, которая недвусмысленно призывала к разоружению всех боевиков и восстановлению власти ливанского правительства на юге, осталась незамеченной.
La Résolution 1559 du Conseil de sécurité des Nations Unies, qui demande le désarmement de toutes les milices et l'extension du contrôle gouvernemental à l'ensemble du Liban, a été ignorée.
Правительству Ма также наступала на пятки оппозиция в лице Демократической прогрессивной партии, которая призывала к постепенной ликвидации атомной энергетики на Тайване к 2025 году.
Le gouvernement Ma a aussi été maintenu sous pression par l'appel du Parti Démocrate Progressiste (PDP) d'opposition à une suppression progressive du nucléaire à Taïwan d'ici 2025.
Даже Оксфам, группа, в прошлом оппоцционирующая Вашингтонскому Соглашению, в рамках кампании "За честную торговлю" в апреле 2002, призывала обеспеченные страны привести в соответствие проповедуемым идеалам свои действия.
Même Oxfam, un groupe qui, dans le passé, a résisté au Consensus de Washington, a lancé une campagne "Pour un commerce équitable" en avril 2002 afin d'obliger les pays riches à mettre leurs dires en pratique.
В Соединенных Штатах созданная президентом Джорджем Бушем комиссия по усилению социальной защищенности цитировала Сигеля в своих заявлениях, в которых она призывала правительство поощрять людей делать инвестиции в акции.
Aux États-Unis, la Commission pour renforcer la sécurité sociale, mise en place par le président George W. Bush, cite M. Siegel pour son argument selon lequel le gouvernement devrait encourager ses administrés à investir en bourse.
Она касалась только "серьезных нарушений прав человека на оккупированной палестинской территории, особенно после последних военных атак Израиля" и призывала миссию расследовать "все нарушения международного законодательства по правам человека и международного гуманитарного права оккупирующей страны Израиля против палестинского народа".
Cette résolution ne faisait référence qu'aux "graves violations des droits de l'humain sur les territoires palestiniens occupés, notamment suite à de récentes attaques militaires israéliennes" et exigeait une mission d'enquête sur "toutes les infractions aux droits de l'homme et au droit international humanitaire par la puissance occupante, Israël, contre le peuple palestinien."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad