Ejemplos del uso de "примитивными" en ruso

<>
Traducciones: todos42 primitif37 rudimentaire5
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными, Les plus anciennes araignées, par exemple, étaient très simples et primitives.
Все существующие бомбовые прицелы были чрезвычайно примитивными. Les viseurs disponibles à l'époque était extrêmement rudimentaires.
Нынешние компьютерные системы станут настолько же примитивными в будущем, насколько системы [космического корабля] Аполлон примитивны сегодня. Nos ordinateurs, nos systèmes seront tout aussi primitifs que ceux d'Apollo le sont aujourd'hui.
Если у вас есть достаточно дешевые вещи, люди найдут способ их использования, даже если они кажутся очень примитивными. Si vous avez des choses suffisamment bon marché les gens leur trouveront différents usages, même si elles semblent très primitives.
Наши исследовательские инструменты и теории являются примитивными по отношению к сложности мозга человека, и существует лишь несколько точных ответов о причинах и лечении психических заболеваний. Nos outils de recherche et nos théories restent assez primitives comparées à la complexité du cerveau humain et il existe peu de réponses définitives sur les causes et les traitements de la maladie mentale.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. Ceci est une réaction émotionnelle incroyablement primitive.
Вот в таких примитивных условиях они всё равно делают это каждый год. Et bien que ce soit aussi rudimentaire, ils y retournent tous les ans.
Мы очень и очень примитивны. Nous sommes très très primitifs.
В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры. Ça fournit des services bancaires rudimentaires à des endroits qui en sont dépourvus.
Это самые примитивные народы в мире. Ce sont les peuples les plus primitifs au monde.
Вооружившись очень примитивным компьютером и несколькими простыми программами, написанными студентами, мы начали сопоставлять каждое новое соединение со всеми уже ранее зарегистрированными соединениями и обнаружили много совершенно неожиданных взаимосвязей. Armé d'un ordinateur rudimentaire et de quelques programmes de base écrit par un étudiant, nous avons comparé les nouvelles séquences à celles déjà connues, ce qui nous a permis de mettre en évidence des relations tout à fait inattendues.
В примитивном и простом мире модель не нужна. Dans un monde primitif et simple, il n'y a pas de raison pour un modèle.
Например, мы не знаем, занимается ли Иран какой-либо секретной деятельностью на необнаруженных объектах или когда Иран сможет разработать примитивное ядерное оружие, по оценкам от нескольких месяцев до нескольких лет. Nous ignorons par exemple si l'Iran mène des activités secrètes dans des sites inconnus, ou à quel moment le pays serait en mesure de fabriquer une arme nucléaire rudimentaire - les estimations s'échelonnent entre plusieurs mois et plusieurs années.
А вот этот более примитивный, чем тот, другой. Et cet autre est plus primitif que celui-là.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, qui est un oiseau, un oiseau primitif, possède encore cette main très primitive.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, qui est un oiseau, un oiseau primitif, possède encore cette main très primitive.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное. La famine était utilisée comme une arme de destruction de masse - primitive mais extrêmement efficace.
Вы можете подумать, что это что-то вроде примитивной клетки. Vous pourriez l'imaginer comme un genre de cellule primitive.
И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения. Et ils peuvent seulement de façon primitive et limitée contrôler leurs mouvements.
Запомните, это примитивные вещи, поэтому танцующие протоклетки это для нас очень интересно. Donc n'oubliez pas, ce sont des choses primitives, des protocellules qui dansent, c'est très intéressant pour nous.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.