Ejemplos del uso de "про" en ruso
Немного расскажу про генетические алгоритмы.
Je ne vais pas m'étendre sur les algorithmes génétiques.
Переговоры о создании региональной коллективной системы ПРО могут быть полезными в предотвращении разработки ракет дальнего радиуса действия европейскими "соседями".
Des discussions sur la mise en place de systèmes ABM régionaux communs pourraient contribuer à empêcher le développement de missiles longue portée par les pays voisins de l'Europe.
И хотя это еще больше усилило про- и антиамериканский раскол в армии, как среди офицеров, так и других военнослужащих, Мушарраф явно собирается оставаться президентом и после выборов в октябре 2007 года, а также продолжать руководить армией.
Bien que ces manoeuvres aient creusé l'écart entre tendances pro et anti Etats-Unis au sein de l'armée, notamment parmi les officiers, il est évident que Mucharraf a l'intention de rester à la tête de l'Etat - et de l'armée - bien au-delà des élections d'octobre 2007.
Вы знаете про самоорганизующиеся системы Интернета.
Et vous connaissez les systèmes d'auto-organisation basés sur Internet.
Несмотря на то что, учитывая отсутствие каких-либо серьезных угроз, в противоракетной обороне, скорее всего, нет необходимости, администрации Обамы и другим американским реалистам, которым известно о невозможности и бесполезности создания многоуровневой системы противоракетной обороны (ПРО), такие переговоры необходимы.
Bien que le projet de défense anti-missile soit sans doute inutile, au vu de l'absence de menace sérieuse, ces discussions sont nécessaires pour l'administration Obama et d'autres Américains réalistes, conscients de l'impossibilité et de l'inutilité de mise en place d'un système complexe de défense anti-missiles balistiques (ABM).
Большинство европейцев уверено в том, что США нападут на Ирак, и что этот односторонний акт, следующий за такими раздражающими событиями, как выход из договора по ПРО, отказ от подписания Киотского соглашения, введение тарифов на импорт стали и отказ от участия в работе Международного уголовного суда, окажет разрушительное воздействие на трансатлантические отношения.
La plupart des Européens sont certains que les États-Unis vont attaquer l'Iraq et qu'un tel acte unilatéral, dans le sillage d'autres gestes irritants tels que le Traité ABM, l'Accord de Kyoto, la négociations des tarifs de l'acier et la Cour de justice internationale, aura des conséquences dévastatrices sur les relations transatlantiques.
Я только бы хотела сделать одну заметку про инвестиции.
Et je souhaite faire une remarque sur cet investissement.
Представь детскую книгу про независимость народов Индии - очень патриотическую.
C'est un livre pour enfant sur l'indépendance indienne - très patriotique.
Ховард Дин баллатируется в президенты" - статьи про Ховарда Дина.
Howard Dean président" - articles sur Howard Dean.
Затем я сделал историю про перепись флоры и фауны океана.
Et maintenant ici j'ai fait une histoire sur le recensement de la vie marine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad